英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 76|回复: 0

习大大访美:奥巴马欢迎致辞笑翻全场

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:30:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  演讲自带幽默感的美国总统奥巴马曾被中国网友冠以“段子手”的称号。这次习大大对美国的国事访问,他依然不忘在讲话中戳笑点。
          当地时间9月25日,美国总统奥巴马在白宫南草坪举行隆重的欢迎仪式,欢迎习大大到访。致辞中,他不仅用中文“你好”开场致意,还开玩笑说自己和习大大都没两位第一夫人人气高~
          在致辞中,奥巴马表示,“这(习主席访美)也让米歇尔和我有机会回报(reciprocate)我们访问中国期间所受到的款待。米歇尔和我们的两个女儿以及我的岳母,去年在中国进行参观访问的时候,受到了热情的欢迎。我在北京进行国事访问(state
visit)的时候,也受到了热情的欢迎。我听说,关于米歇尔中国之行的新闻在网上的点击超过了十亿次。习主席,我相信,我们两个人都已经习惯于(accustomed
to)比不过我们各自充满活力的夫人。”
       

2219289_094828_1.jpg

2219289_094828_1.jpg


          "This is also an opportunity for Michelle and me to reciprocate the
hospitality shown to us duringour visits to China. Michelle, our daughters and
my mother-in-law were warmly welcomed last yearas they traveled across the
country, as was I when I made a state visit to Beijing. And I’m told thatnews
about Michelle’s trip got some one billion views online. President Xi, I believe
that we areboth accustomed to being outshone by our dynamic spouses. "
          【Key Points】
          英文中,除了用dynamic表示“充满活力的”,类似词汇还包括vibrant和proactive等。
          例:There they can enjoy plenty of job opportunities and a vibrant
lifestyle.
          在那里,他们可以享受到充裕的工作机会,以及充满活力的生活方式。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 00:31 , Processed in 0.061868 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表