英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 195|回复: 5

改变历史的13张照片:流传的震撼瞬间(上)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:29:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
[b]  
回复

使用道具 举报

0

主题

6899

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-10 19:56:01 | 显示全部楼层

        9·11“灰尘女士”
       

201509101381722186.jpg

201509101381722186.jpg


          'DUST LADY' OF 9/11
          9·11“灰尘女士”
          Caked from head to toe in ash as she stares aghast at the camera, Marcy
Borders provided one of the most haunting images of the 9/11 disaster. She was
fleeing the World Trade Center in terror when a photographer caught the
astonishing shot of her.
          玛茜·波德斯从头到脚布满灰尘,双眼惊恐地盯着镜头,给我们呈现了9·11灾难噩梦般的画面。在她恐惧地逃离纽约世界贸易中心的时候,摄影师扑捉到了她惊恐的表情。
          Ms Borders became known as the ‘Dust Lady’ - and her subsequent tragic
fate, sinking into a spiral of depression that led to alcoholism and drug
addiction, became a cautionary tale about the impact that the traumatic events
of September 11, 2001, had on those who survived. She died last month aged 42
after a year-long battle with stomach cancer, which she and her family blamed on
the dust she inhaled during the attack.
          波德斯女士因“灰尘女士”而为人所知,而她接下来的悲惨命运——精神抑郁并由之引起的酗酒和毒瘾——讲述了一个具有深意的故事,提醒着人们2001年九月11日的恐怖袭击事件对幸存者造成了巨大的精神创伤。在与胃癌作了长达一年的斗争后,42岁的她在上个月离开了人世,她和她的家人都认为这是袭击期间吸入了太多灰尘导致的。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-10 21:20:46 | 显示全部楼层

        刺杀肯尼迪
       

201509101412612761.jpg

201509101412612761.jpg


          ASSASSINATION OF JOHN F KENNEDY
          刺杀约翰·肯尼迪
          November 22, 1963 - the day President John F Kennedy was assassinated in
Dallas, Texas. In this image, he is slumped down in the back seat of the
presidential limousine as it speeds along Elm Street after the fatal shooting
that shook the world.
          1963年11月22日是约翰·肯尼迪总统在德克萨斯达拉斯被刺杀的日子。在这张照片中,总统轿车正在榆树街加速行驶,这时坐在后座的肯尼迪受到了致命的枪击而倒下,震惊了全世界。
          Young, charismatic and wealthy, JFK's grip on America's psyche endures to
this day, as do the many conspiracy theories surrounding his death.
          肯尼迪年轻、富有、有魅力,对美国人心灵的影响持续至今,正如围绕着这场刺杀的阴谋论从未被淡忘过一样。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6899

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-10 21:44:59 | 显示全部楼层

        硫磺岛的美国国旗
       

201509101432812771.jpg

201509101432812771.jpg


          RAISING THE FLAG ON IWO JIMA
          在硫磺岛立起国旗
          Five US Marines and a Navy sailor were captured raising an American flag
atop Mount Suribachi on the Japanese island of Iwo Jima in this photo taken on
February 23, 1945. It triggered a wave of national hope that Japanese forces
would soon be defeated and led to millions of Americans buying war bonds,
helping to win the Second World War.
          1945年2月23日,在日本硫磺岛摺钵山的山顶上,5名美国水兵和1名海军水手正在立起美国国旗,这一画面被拍了下来。这使全美国人民坚定了战胜日军的希望,成千上万的美国人购买了战争债券,帮助二战取得胜利。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6931

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-10 22:12:36 | 显示全部楼层

        广岛原子弹
       

201509101444000243.jpg

201509101444000243.jpg


          ATOMIC BOMB IS DROPPED ON HIROSHIMA
          广岛原子弹
          On August 6, 1945, the US bomb 'Little Boy' - the first atomic weapon used
at war - was dropped on Hiroshima, killing 140,000 people. A second bomb 'Fat
Man,' dropped over Nagasaki three days later, killed another 70,000, prompting
Japan's surrender in the Second World War.
          1945年8月,美国的“小男孩”炸弹(第一颗在战争中使用的原子弹)被投放于广岛,造成14万人死亡。3年后,第二颗原子弹“胖子”被投放于长崎,又造成了7万人死亡,促使日本在二战中投降。
          The US dropped the bombs to avoid what would have been a bloody ground
assault on the Japanese mainland, following the fierce battle for Japan's
southernmost Okinawan islands, which took 12,520 American lives and an estimated
200,000 Japanese, about half of whom were civilians.
          美国投放原子弹是为了避免在日本内陆开战、涂炭生灵,在此之前日本最南端冲绳岛的激烈战斗已经夺去了12520个美国人和约20万日本人的生命,这些日本人中差不多有一半是平民百姓。
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6961

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-7-10 23:34:16 | 显示全部楼层

        登月
       

201509101455603339.jpg

201509101455603339.jpg


          MOON LANDING
          登月
          July 20, 1969: Apollo 11 astronaut Buzz Aldrin stands on the moon, with
Neil Armstrong and the lunar module reflected in his helmet visor during the
historic first walk on the lunar surface. Nineteen minutes earlier, Armstrong
had been the first person ever to step foot on the moon, declaring 'That's one
small step for man, one giant leap for mankind'.
          1969年7月20日,阿波罗11号的宇航员巴兹·奥尔德林站在月球上,踏出人类在月球表面上历史性的第一步,他的头盔罩上反射出尼尔·阿姆斯特朗和登月舱。19分钟前,阿姆斯特朗已经成为了第一个踏上月球的人,并说道“这是个人的一小步,人类的一大步”。
          The achievement marked the pinnacle of the space race with fellow
superpower, Russia - and showcased the superiority of American technology. The
Apollo project is seen as an important early step in the exploration of the
solar system.
          这次的成就标志着美国与其强大对手俄罗斯的太空竞赛达到顶峰,并且显示出美国技术更胜一筹。阿波罗计划被认为是太阳系探索早期重要的一步。
          
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-21 18:25 , Processed in 0.065686 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表