|
发表于 2016-7-11 02:11:23
|
显示全部楼层
分页标题#e#
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
21. Hid them under the bed: According to Stith Thompson, there are "a large number of instances where the hero is helped by the ogre's wife or child (Thompson, p. 343).
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
22. I smell fresh meat: Like the giant in Jack and the Beanstalk, this monster is made more terrifying by the supernaturally heightened abilities of his otherwise human senses.
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
23. They would be delicate eating: The fear of being devoured is surely one of a child's most exaggerated fears. By besting the ogre (or the giant in Jack and the Beanstalk, or the witch in Hansel and Gretel) the young hero learns that his worst fears will not, in fact, come true.
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
24. They could not eat a bit: While the boys' lack of appetite is understandable, there is also an ancient and common prohibition in folklore, myth and legend against partaking of food while in the supernatural world.
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
25. Suck their blood: This detailed description of the ogre young is in sharp contrast to the rest of the tale, in which the appearance of the characters is minimally noted, if at all. Perhaps the daughters' general unsavoryness, along with their nascent vampirism, is offered as a way to lessen the horror of Little Thumb's assigning them to slaughter.
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
26. Taking his brothers' bonnets and his own: In the Thompson Motif-Index of Folk Literature, this is K1611, substituted caps cause ogre to kill his own children, of the type, "Deceiver Fall Into Own Trap."
Return to place in story.
--------------------------------------------------------------------------------
27. Not dreaming after what manner she should dress them: The French verb habiller can mean, as in English, to put on clothing or to clean and truss, making this a rare instance in which a pun or double entendre translates successfully across two languages (Larousse, p. 490).
|
|