英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 373|回复: 6

中国美食再申遗:爆笑向歪果仁介绍中国菜名翻译!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:23:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国美食正在申遗。今年3月,“2015中国非遗美食走进联合国教科文组织”活动在法国巴黎举行,中餐再次正式提交非遗申请。按照程序,此次申遗是否成功,今年年内就能见分晓。
          据《扬州晚报》报道,为了让老外了解中国菜,中国烹饪协会、八大菜系领军大师等将在全国开展扬州炒饭大赛、四川火锅大赛等一系列中国烹饪绝技大赛。同时,有关方面还将聘请国内外专家把代表中国美食的800道经典名菜(含主食)翻译成统一、标准的英文,为中国美食走向世界打通“语言关”,持续为中国美食申遗加油助威。
          下面小编就为大家盘点一下那些奇葩的中国菜名翻译,并附上北京市外办牵头出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》中的译法供大家参考。大家以后再也不用为了如何向“歪果仁”介绍中国菜名发愁了!
          1. 麻婆豆腐:Tofu made by woman with freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)
       

U3649P42DT20150521085026.jpg

U3649P42DT20150521085026.jpg

          麻婆豆腐  网友点评:边吃豆腐边在脑海中浮现出那个满脸雀斑的女人,还让不让人愉快地吃饭了!
          参考翻译:Mapo tofu
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6931

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-10 18:50:35 | 显示全部楼层

          2. 四喜丸子:Four glad meat balls(四个高兴的肉团)
       

U3649P42DT20150521085042.jpg

U3649P42DT20150521085042.jpg

          四喜丸子  网友点评:四个高兴的肉团子,画面好有喜感,跟不高兴的肉团相比口感有啥不同吗?
          参考翻译:Braised Pork Balls in Gravy Sauce
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6931

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-10 19:02:40 | 显示全部楼层

          3. 童子鸡:Chicken without sex(还没有性生活的鸡)
       

U3649P42DT20150521085059.jpg

U3649P42DT20150521085059.jpg

          童子鸡  网友点评:这也太搞笑了,童子鸡成了“还没有性生活的鸡”,这还不够准确,应该是“还没有性生活的公鸡”,要是母鸡的话应该是“处女鸡”。
          参考翻译:Spring chicken
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6931

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-10 20:21:43 | 显示全部楼层

          4. 夫妻肺片:Husband and wife's lung slice (丈夫和妻子的肺片)
       

U3649P42DT20150521085115.jpg

U3649P42DT20150521085115.jpg

          夫妻肺片  网友点评:如此血腥的英文名,老外还敢吃吗?
          参考翻译:Couple’s Sliced Beef in Chili Sauce
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6899

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-7-10 20:40:51 | 显示全部楼层

          5. 口水鸡:Slobbering Chicken(流口水的鸡)
       

U3649P42DT20150521085140.jpg

U3649P42DT20150521085140.jpg

          口水鸡  网友点评:边吃边脑补小鸡流口水的场景,心中有着深深的罪恶感。
          参考翻译:Steamed Chicken with Chili Sauce
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6931

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2016-7-10 21:46:46 | 显示全部楼层

          6. 蚂蚁上树:Ants Climbing Tree (蚂蚁爬树)
       

U3649P42DT20150521085157.gif

U3649P42DT20150521085157.gif

          蚂蚁上树  网友点评:那画面实在太美,我不敢看!
          参考翻译:Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6871

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-7-10 23:17:57 | 显示全部楼层

          7.驴打滚:rolling donkey (打滚的驴)
       

U3649P42DT20150521085209.jpg

U3649P42DT20150521085209.jpg

          驴打滚  网友点评:需要告诉老外,其实驴打滚跟驴没有任何关系……
          参考翻译:Lǘdagunr-- Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste
          
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-21 18:24 , Processed in 0.058071 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表