|
|
1
1_2357.jpg
Apple? A dessert is served on an iPad displaying a picture of a plate in
thisoutlandish concoction.
(餐盘是)苹果? iPad上显示着一张餐盘的图片,而它正盛着一道甜点。这组合还真是稀奇古怪。
Across the country, gastropubs and restaurants — desperate to be on-trend —
are serving their food in flower pots, dog bowls, roof tiles, high heeled shoes
. . . What on earth is going on?
如今英国的各大高级酒吧和餐馆用花盆、狗碗、屋顶瓦片、高跟鞋等等来盛装食物,它们为了追赶时髦还真是不顾一切啊!到底发生了什么?
An enterprising chap called Ross McGinnes has founded a campaign group on
Twitter called We Want Plates,sparking an internet sensation.
Ross McGinnes是个有胆量的家伙,他在推特上组建了一个活动小组--“还我们餐盘”(We Want
Plates),引发了一阵网络轰动。
He has been inundated with pictures from disgruntled diners of their
bizarre experiences.
因遭遇古怪经历而郁闷不满的用餐者给他发去的各式照片已经让他应接不暇了。
|
|