移动通讯公司Swiftkey分析了超过10亿份数据,以便了解各国人使用表情符号的偏好。此次的研究结果《表情符号报告》,调查、展示了安卓和苹果用户发短信的习惯。所有的表情符号(有超过800个)被分为60类,按照受欢迎的程度进行排名。
5669279730bd00b6d1a470799a47830d.jpg
If you can believe emojis, Russians are incredibly romantic... and
perpetually cold. Our friends Down Under live in a land of indulgence. And the
world as a whole is a generally happy place.
从表情符号的使用来看,俄罗斯人浪漫得不可思议,但同时也总是那么高冷;澳大利亚人生活得放荡不羁;而大体上,我们的世界还算得上是一个快乐的地方。
A new study by mobile communications company Swiftkey analyzes more than a
billion pieces of data to get to understand the planet's love of emojis. The
aptly titled Emoji Report provides a revealing look into Android and iOS users'
texting habits. All of the emojis -- there are more than 800 -- were organized
into 60 categories and then ranked from most to least popular.
移动通讯公司Swiftkey分析了超过10亿份数据,以便了解各国人使用表情符号的偏好。此次的研究结果《表情符号报告》,调查、展示了安卓和苹果用户发短信的习惯。所有的表情符号(有超过800个)被分为60类,按照受欢迎的程度进行排名。
Thankfully, people everywhere use far more happy faces than sad ones.
令人欣慰的是,世界各地的人们用笑脸的次数远远多于哭脸。
6b324bf249a867567e6f8e5c6c81fc54.jpg
The statistics reveal some entertaining facts about localized emoji use.
Canadians, for example, are fans of quite a few symbols more commonly associated
with America -- including violent emojis, such as guns, and those researchers
said indicated raunchy humor, such as the banana and peach.
在本地化表情符号的使用方面,此次数据揭示出了一些有趣的事实。例如,加拿大人更喜欢使用几个暴力的符号,比如手枪,通常来说,美国人使用这些符号更为频繁。加拿大人还喜欢使用香蕉、桃子一类的符号,研究人员认为这些符号代表着一种粗俗的幽默。
|