英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 85|回复: 0

秋季“抱抱季”到来:秋天更容易结束单身

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 18:12:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  With memories of summer flings fading faster than their tan lines the
singletons are bracing themselves for lower temperatures and a dip in their
standards.
          晒痕还没有完全褪去,夏日的欢乐回忆就已经淡去,单身族们准备迎接降温,也准备降低他们的择友标准。
          Finite relationships are beginning up and down the country as men and women
prepare for what is being dubbed as 'the cuffing season', a phenomenon involving
lone rangers deciding to 'cuff' themselves to an unwitting partner so they have
someone to attend parties with and cuddle up to in winter.
          随着所谓的“抱抱季”的到来,男男女女都做好了准备,短期的恋爱关系开始在全国上下各处现形。“抱抱季”是指单身者决定把自己“栓”在一个懵懂的伴侣身上,以求结伴去参加聚会,并且在冬季相互偎依的社会现象。
          Many romance experts warn that if you find yourself in a seasonal-specific
relationship like this you should beware of forming attachments as come spring
you may be dumped.
          许多恋爱专家就告诫人们,如果你发现自己正身处这样一段季节性的特定的恋爱关系之中,你应该保持警惕,不要形成依赖,因为春天到来的时候,你就有可能被甩。
          An anonymous twenty-something London-based designer added: 'It's a running
joke with my friends that every year around autumn time I get a new boyfriend,
it's like clockwork. Guys all seem to be looking for a girlfriend in the winter,
then in summer no one wants to settle down.'
          一位二十出头的匿名伦敦设计师补充说:“我的朋友圈里流传着这样一个笑料,他们说每年快到秋天的时候,我就会有一个新男朋友,好像时钟周期一样。好像所有的男生都会在冬天寻觅女朋友,在夏天却都想保持单身。”
          But FEMAIL Expert Tracey Cox is a little more optimistic. She says: 'It's
absolutely true that people feel more comfortable being single in summer -
everyone is a lot more social when the weather is good, so you're less lonely if
you're not paired up. Snuggly weather makes you wish for someone to snuggle up
with!'
          不过,女性专家特蕾西·科克斯的意见较为乐观。她说:“人们更情愿在夏季保持单身,这的的确确是事实——天气宜人的时候,大家都更乐于参加社交活动,这样,即使你不是成双成对也不会那么孤单。低温的天气会让你希望有人能和你相互取暖!”
          'But while I think cuffing is a real phenomena, most people do it on a
subconscious basis rather than deliberately choosing relationships they assume
will only last a few months. '
          “不过,尽管我相信‘抱抱季’这种现象确有其事,不过,大多数人都是出于潜意识作用,而非有意识地去开始一段自己断定只能维持几个月的感情。”
          'Most of us find it hard to separate our hearts from our heads. A lot of
one-night-stands end up turning into long term love, even if we never expected
it to!'
          “大多数人都很难将自己的心和脑相互区分。很多情况下,一夜情最后都会演变成长期的恋爱关系,即使当事人自己也始料未及!”
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 19:34 , Processed in 0.046931 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表