|
|
A chemical that has been linked to cancer cell growth is being used by
millions of Americans in toothpaste every day, it has emerged.
在成千上万的美国人每天使用的牙膏中,可能存在一种导致癌细胞增长的化学物质。
The company behind Colgate Total insists that triclosan, which it uses to
stave off gum disease, is safe to use because the toothpaste was approved in
1997 by the Food and Drug Administration.
高露洁全效牙膏所属公司坚称其牙膏中含有的用来预防牙周病的名为三氯生的化学物质是安全的,因为该物质曾在1997年获得美国食品药品管理局(FDA)的批准可以用于牙膏。
But the toxicology documents used by the FDA to approve the toothpaste were
only released early this year after a Freedom of Information Act lawsuit last
year - and reveal the agency relied upon company-backed science to reach its
conclusion, Bloomberg News reported.
但是彭博新闻社的报道称,FDA当时审核所依据的毒理学文件是去年一起信息自由法案的诉讼之后、在今年上半年才发布的,另外,FDA当时使用的医学论据来自于生产商有关的科研实验。
The 35-page report reveals the FDA had concerns that triclosan could
increase the risk of cancer - but Colgate said the chemical was only problematic
in large doses.
长达35页的报告显示FDA曾对三氯生可能存在的致癌性的担忧,但是高露洁公司则称三氯生只有在大剂量使用时才会出问题。
But evidence available at the time, as well as newer studies, show there
are indeed concerns with the chemical - including premature births and
underdeveloped bones in animals.
然而目前已有的证据以及最新的研究都表明该化学物质确实令人担忧,包括已在动物研究中发现的的早产和骨质发育不全现象。
'The recently released pages, taken alongside new research on triclosan,
raise questions about whether the agency did appropriate due diligence in
approving Total 17 years ago,' scientists told Bloomberg.
科学家告诉彭博新闻社,“最近发表的文章,以及有关三氯生的最新研究,都对17年前FDA批准高露洁全效牙膏是否尽职尽责提出了质疑。”
In 2010, a student linked triclosan, which has commonly been used to reduce
bacteria contamination, to reduced fertility in mice and a 2013 study linked it
to lowered sperm production in rats.
2010年,一名学生发现了常被用来减少细菌污染的三氯生可能与实验小鼠生育率的下降有关,2013年的一项研究又发现三氯生可能会降低实验小鼠的精子数。
And a study from 2003 found triclosan in the urine of 75 per cent of 2,517
Americans - including children - who were tested by the Centers for Disease
Control and Prevention.
2003年,一项由疾病控制与预防中心负责的检测,共有包括儿童在内的2517名美国人参与,在其中75%的参与者尿液里发现了三氯生。
|
|