|
|
发表于 2016-7-10 18:55:08
|
显示全部楼层
The real reasons for conflict are a lot harder to raise — and resolve —
because they are likely to be complex, nuanced, and politically sensitive. For
example, people’s interests may truly be opposed; roles and levels of authority
may not be correctly defined or delineated; there may be real incentives to
compete rather than to collaborate; and there may be little to no accountability
or transparency about what people do or say.
冲突的真正原因很难发现,分解——因为他们可能复杂,差别细微,并具有政治敏感性。例如,人们的兴趣可能完全相反;可能不能正确定义或描述权力地位和级别;存在着真正竞争的动机而不是协作;对于人们所做所说可能缺乏说明性或透明度。
When two coworkers create a safe and imaginary set of explanations for
their conflict (“My coworker is a micromanager,” or “My coworker doesn’t care
whether errors are corrected”), neither of them has to challenge or incur the
wrath of others in the organization. It’s much easier for them to imagine that
they’ll work better together if they simply understand each other’s personality
(or personality type) than it is to realize that they would have to come
together to, for example, request that their boss stop pitting them against one
another, or to request that HR match rhetoric about collaboration with real
incentives to work together. Or, perhaps the conflict is due to someone on the
team simply not doing his or her job, in which case talking about personality as
being the cause of conflict is a dangerous distraction from the real issue.
Personality typologies may even provide rationalizations, for example, if
someone says “I am a spontaneous type and that’s why I have a tough time with
deadlines.” Spontaneous or not, they still have to do their work well and on
time if they want to minimize conflict with their colleagues or customers.
当两位同事对他们的冲突编造一组安全且有想象力的解释时,(我同事是个微观管理者,或者我同事不介意是否改正),他们谁也不愿去挑战或激起组织内其他人的愤怒。想象一下,如果他们简单地理解对方的个性,就能很好地一起工作,这比意识到他们不得不到一起工作容易得多,比如要求领导阻止他们彼此相斗,或要求HR通过真正的激励进行合作匹配测试。或者,也许冲突起因于团队里某人没有尽职,这种情况下将个性归结为冲突的原因,这种背离真相的解释很危险。个性类型学甚至可能提供合理化解释,比如,如果某人说“我是自觉性个性,因此我受不了最后期限。”不管自觉与否,如果想把与同事或顾客的冲突最小化,他们还得按时做好本职工作。
Focusing too much on either hypothetical or irrelevant causes of conflict
may be easy and fun in the short term, but it creates the risk over the long
term that the underlying causes of conflict will never be addressed or
fixed.
对冲突的假设或无关原因关注太多,可能在短期内容易些,但长期来看存在着冲突的原因将永远处理不了的风险。
So what’s the right approach to resolving conflicts at work?
那么处理职场冲突的正确方法是什么呢?
First, look at the situational dynamics that are causing or worsening
conflict, which are likely to be complex and multifaceted. Consider how conflict
resolution might necessitate the involvement, support, and commitment of other
individuals or teams in the organization. For example, if roles are poorly
defined, a boss might need to clarify who is responsible for what. If incentives
reward individual rather than team performance, Human Resources can be called in
to help better align incentives with organizational goals.
首先,观察引起或恶化冲突的环境动态,很可能复杂且多面化。思考如何解决冲突可能使组织或团队其他人介入,支持和承诺成为必要。比如,如果角色没有明确定位,老板就需要辨别每个人负责什么。如果激励机制是面向个人而不是团队业绩,有必要请求人力资源帮忙面向组织目标更好地梳理激励机制。
Then, think about how both parties might have to take risks to change the
status quo: systems, roles, processes, incentives or levels of authority. To do
this, ask and discuss the question: “If it weren’t the two of us in these roles,
what conflict might be expected of any two people in these roles?” For example,
if I’m a trader and you’re in risk management, there is a fundamental difference
in our perspectives and priorities. Let’s talk about how to optimize the
competing goals of profits versus safety, and risk versus return, instead of
first talking about your conservative, data-driven approach to decision making
and contrasting it to my more risk-seeking intuitive style.
然后,考虑双方如何冒险去改变现状:制度,角色,流程,激励或权力级别。为了达到目标,讨论以下问题:“如果这两个角色不是我们两个扮演,冲突会是什么样子呢?”比如,如果我是商人,你负责风险管理,我们的观点和优先级有着本质的区别。让我们讨论如何优化利润和安全,风险和回报的竞争性目标,而不是首先讨论你的保守观点,数据驱动的决策方法并与我更具有风险性的直觉风格比较。
Finally, if you or others feel you must use personality testing as part of
conflict resolution, consider using non-categorical, well-validated personality
assessments such as the Hogan Personality Inventory or the IPIP-NEO Assessment
of the “Big Five” Personality dimensions (which can be taken for free here).
These tests, which have ample peer-reviewed, psychometric evidence to support
their reliability and validity, better explain variance in behavior than do
categorical assessments like the Myers-Briggs, and therefore can better explain
why conflicts may have unfolded the way they have. And unlike the Myers-Briggs
which provides an “I’m OK, you’re OK”-type report, the Hogan Personality
Inventory and the NEO are likely to identify some hard-hitting development
themes for almost anyone brave enough to take them, for example telling you that
you are set in your ways, likely to anger easily, and take criticism too
personally. While often hard to take, this is precisely the kind of feedback
that can help build self-awareness and mutual awareness among two or more people
engaged in a conflict.
最后,如果你或别人认为必须使用人格测试作为解决冲突的一部分,考虑使用非分类的,效果明显的人格测试方法,比如霍根人格清单或IPIP-NEO
五大人格特点评估方法。这些测试具有经过同行评议,心理测量的丰富的证据来支持他们的有效性和可靠性,更好地解释了行为差异,因此能更好地解释为什么冲突以他自有的方式展开。不像梅里斯布里格斯只提供“我好,你也好”形式的报告,霍根个性清单和NEO更倾向于辨别一些更有力的发展主题,使几乎所有人足够勇敢去尝试,比如告诉你你以自己的方式设定,很容易生气,批评更个人化。通常很难达到,这类反馈有助于在冲突中建立自我意识和共同意识。
As a colleague of mine likes to say, “treatment without diagnosis is
malpractice.” Treatment with superficial or inaccurate diagnostic categories can
be just as bad. To solve conflict, you need to find, diagnose and address the
real causes and effects — not imaginary ones.
正如我同事所说,“未加判断的处理就是玩忽职守。”根据肤浅的或错误的判断处理冲突同样糟糕。要解决冲突,你需要发现,诊断并列出真正的前因后果——而不是去想象。
|
|