|
|
发表于 2016-7-10 19:29:10
|
显示全部楼层
This definition would cover the vast majority of e-cigarette companies, the bulk of which manufacture liquid nicotine – which is heated, then inhaled as vapor – from tobacco leaves.
这一定义将适用于绝大部分电子烟公司,它们生产的电子烟含有从烟叶中制取的液体尼古丁,经过加热后,会以蒸汽形式被吸烟者吸入体内。
The move would see e-cigarettes face the same advertising bans, public smoking limits and hefty excise duties that apply to normal cigarettes, potentially stymieing their rapid growth.
此举将让电子烟面临同样的广告禁令、公共禁烟限制、以及与普通香烟一样的高昂消费税,潜在可能阻碍电子烟的快速增长。
Global sales of e-cigarettes have exploded from $20m in 2008 to $3bn last year, according to Canaccord Genuity. The growth has split health campaigners, who see them as either a savior for smokers or another front in the “tobacco epidemic”.
Canaccord Genuity数据显示,全球电子烟销售额近年来出现爆炸式增长,从2008年的2000万美元增至去年的30亿美元。这种增长让健康倡导者出现分化,一派认为电子烟拯救了吸烟者,另一派则认为电子烟开启了“烟草流行病”的又一条新战线。
Multinational tobacco groups, all of which have launched or are developing e-cigarettes, have been attracted to the products.
跨国烟草公司近年被电子烟产品吸引,它们都已推出、或正在研发电子烟。
Sanjiv Desai, general counsel at VMR Products, which makes V2 brand e-cigarettes, said: “We can’t discount the public perception and the weight that any decision that they make would have on electronic cigarettes.”
V2牌电子烟制造商韦艾慕尔(VMR Products)总法律顾问桑吉夫•德赛(Sanjiv Desai)表示:“我们不能低估公众看法和他们作出的任何决定对电子烟将会造成的影响。”
The FCTC has been ratified by all but a few countries in the world – with the US the only major exception. The US Food and Drug Administration has said it plans to regulate e-cigarettes as tobacco products.
全世界大多数国家都已批准FCTC,大国中只有美国仍未批准该公约。美国食品药品监督管理局(FDA)表示,它计划将电子烟当作烟草产品监管。
The WHO said: “The WHO position is not yet finalized.”
世界卫生组织表示:“WHO的立场仍未最后确定。”
|
|