|
|
It seems like everything can make us addicted these days. Our iPhones. The internet. Oreos. But just because something is pleasurable and causes a relevant reward area of your brain to light up does not mean that it is addictive.
最近,好像所有事物都能让我们上瘾。iPhone、互联网、奥利奥。但是,仅因为一些事物使你感到愉悦,并刺激大脑引起相关反应,这不意味着上瘾。
An addiction is like a compulsion, where you continue performing a behaviour even though it has resulted in negative consequences – like continuing to drink even though it's lost you your driving licence, your job and even your partner. Addiction also involves complex changes in your brain in areas where you process reward and self-control. These changes can result in feelings of craving and withdrawal, where your body has adapted to rely on the drug to feel normal. In some cases, withdrawal can be so severe that your body may actually shut down and you can die if you don't have another hit.
上瘾就像一种强迫力,迫使你重复作出一种行为,即使它已产生了负面结果——就象即使已让你的驾驶证吊销,父母甚至爱人离你而去,你还要继续喝酒。上瘾包括你大脑中处理反应和自控力的部分的一系列变化。这些变化导致你渴望和抵制情绪的产生,而你已依赖于药品来保持正常的感觉。一些情况下,严重的抵制情绪会是你身体停止运转,如果不继续吸食药品的话,可能会死亡。
No matter how many Oreos you eat, this will not happen to you.
但不管你吃了多少奥利奥,这种事情都不会发生。
The idea of food addiction is not a new one, but a study released last week takes this claim to a whole other (and unsubstantiated) level, claiming that Oreos – and especially that all-enticing creamy centre – is as addicting as cocaine.
食物上瘾的观点并不是个新观点,但上周的研究结果却把这一结论提到了另一个完全不同的,未经证实的层面。结果表明,奥利奥——尤其是中间诱人的夹心——和可卡因一样能使人上瘾。
Unfortunately, the researchers from Connecticut College who ran this study, led by Professor Joseph Schroeder, never actually tested this hypothesis. They used a standard conditioned place-preference test, giving rats either an Oreo or a rice cake on one side of a maze or another and then watched to see where the animals later chose to spend their time. This type of task is typically used to measure associations between a stimulus (like cookies or cocaine) and the environment in which it was experienced, with the idea being that the more pleasurable an experience is, the more likely you will want to repeat it, and thus the more time you will spend in the place where you first received it. Stemming from this logic, as might be expected, the rats preferred the side of the maze where they received the Oreo.
糟糕的是,由约瑟夫·施罗德教授主持,研究人员都来自康涅狄格学院的一项研究从来没有证实过这个假设。他们做了一项位置偏爱的标准条件测试,把奥利奥或年糕给小白鼠,放在迷宫的两头,观察动物会选择哪一边的食物。这种类型的测试是典型的测试刺激(饼干或可卡因)与环境的联系的,如果你经历的感觉越愉快,你就越倾向于重复它,你就会在你第一次感受到的地方花更多时间。根据理论,可以想象出小白鼠更喜欢能得到奥利奥的一边。
Fine, great, we all like Oreos more than rice cakes. No surprise there.
很好,相对于年糕,我们都喜欢奥利奥,没什么惊讶的。
Then the researchers repeated the experiment, but this time they injected rats with a dose of cocaine or morphine on one side and with a neutral saline solution on the other. Once again, as you might anticipate, the rats kept going back to the side where they had received the drugs, hoping for more.
然后,研究人员重复这项实验,但是这次他们给一边的小白鼠注射小剂量的可卡因或吗啡,而另一边注射中性盐水。你能想象的到,小白鼠仍旧跑到能得到毒品的那一边,希望得到更多。
|
|