英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 74|回复: 0

双语新闻:男人与女人的秘密就藏在手上

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 17:39:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Forget witty chat-up lines and splashing on the aftershave.
          忘记诙谐的谈话并擦上修颜润肤露。
          It appears the secret of a man’s attractiveness to the opposite sex lies in
his hands.
          男人对异性的吸引力在于他的手,这是一个秘密。
          Men whose ring fingers are longer than their index fingers are seen as
better bets by women, a study found. By contrast those seen as wimpier sorts
will have longer index fingers.
          一个研究发现,如果男人无名指比食指长的话,就会成为女性更好的选择。相比之下,那些女性较少选的都是食指比较长。
          It is thought that exposure to high levels of testosterone in the womb has
a long-lasting effect on finger-length – and on looks.
          研究认为子宫里接触到更多的睾丸激素对手指长度和长相有长久的影响。
          The study is the latest in a long line to link the shape of man’s hands
with his path in life.
          该研究是长期以来最新的,将男人手的形状和他的生活方式联系在一起。
          British, French and Swiss researchers photographed 49 young men and
measured the length of their ring and index fingers.
          英国,法国和瑞士的研究人员照了49个男人的相片,并测量他们无名指和食指的长度。
          They also recorded their voices and took swabs to capture general odour.
They then showed a group of women the photos and asked them to rate the men’s
looks.
          他们还记录这些人的声音并用棉签蘸取他们的一般气味。然后把照片给一群女性看,让她们猜测男人的长相。
          Those whose ring fingers were longer than their index fingers were more
likely to win the women’s approval. They were seen as good prospects for both a
fling and a long-term relationship.
          那些无名指比食指长的男人更受女人的青睐。他们无论在短时间或长期的关系上都被看好。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 15:51 , Processed in 0.060507 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表