英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 15|回复: 0

新闻英语:关于“唱红歌”介绍

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 17:30:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我国各地掀起唱红热潮,曾经见证了党和国家成长的红色歌曲,似乎正在成为2012年中国文化的主旋律。
          请看《中国日报》的报道:
          A total of 91 ministers and vice-ministers sang in a red song chorus in
Beijing on Thursday to celebrate the upcoming 91th anniversary of the founding
of the Communist Party of China。
       
          文中的red song chorus就是指“唱红歌”,red song就是“红色歌曲”。相关的说法还有red tour(红色旅游)、red
resources(红色资源)、red relics(红色遗迹)等等。类似的活动都有助于开展patriotic education(爱国主义教育)。
          Chorus指的是“合唱曲”,比如male/mixed
chorus(男声/混声合唱),也可以用来表示合唱团、歌咏队,类似于choir。如果是很多人齐声说、异口同声地说,则称为in chorus,比如:All the
students replied in chorus to the teacher's question。(所有学生齐声回答老师的问题。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-7 02:55 , Processed in 0.046393 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表