英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 98|回复: 1

双语阅读:伊索寓言3

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 17:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  伊索寓言3
          The Tortoise and the Eagle乌龟与鹰
          A TORTOISE, lazily basking in the sun, complained to the
          sea-birds of her hard fate, that no one would teach her to fly.
          An Eagle, hovering near, heard her lamentation and demanded what
          reward she would give him if he would take her aloft and float
          her in the air. "I will give you," she said, "all the riches of the Red
          Sea ." "I will teach you to fly then," said the Eagle; and taking her
          up in his talons he carried her almost to the clouds suddenly he let
          her go, and she fell on a lofty mountain, dashing her shell to pieces
          . The Tortoise exclaimed in the moment of death: "I have deserved
          my present fate; for what had I to do with wings and clouds, who
          can with difficulty move about on the earth?'
          If men had all they wished, they would be often ruined.
          乌龟看见鹰在空中飞翔,便请求鹰教他飞行。鹰劝告他,说他不能飞行。可乌龟再三恳 求,鹰便抓住他,飞到高空,然后将他松开。乌龟落在岩石上,被摔得粉身碎骨。
          这故事说明,那些好高鹜远,不切实际的人必将失败。
          The Flies and the Honey-Pot苍蝇与蜜
          A NUMBER of Flies were attracted to a jar of honey which had
          been overturned in a housekeeper's room, and placing their feet in
          it, ate greedily. Their feet, however, became so smeared with the
          honey that they could not use their wings, nor release themselves,
          and were suffocated. Just as they were expiring, they exclaimed,
          "O foolish creatures that we are, for the sake of a little pleasure we
          have destroyed ourselves."
          Pleasure bought with pains, hurts.
          房里有蜜漏流出来,许多苍蝇便飞去饱餐起来。蜂蜜太甜美了,他们舍不得走。然而, 就在这时他们的脚被蜜粘住,再也飞不起来了。他们后悔不已,嗡嗡乱叫:“我们真不幸, 因贪图一时的享受而丧了命。”
          对于许多人来说,贪婪是许多灾祸的根源。
          The Man and the Lion人与同行的狮子
          A MAN and a Lion traveled together through the forest. They soon
          began to boast of their respective superiority to each other in
          strength and prowess. As they were disputing, they passed a
          statue carved in stone, which represented "a Lion strangled by a
          Man." The traveler pointed to it and said: "See there! How strong
          we are, and how we prevail over even the king of beasts." The
          Lion replied: "This statue was made by one of you men. If we
          Lions knew how to erect statues, you would see the Man placed
          under the paw of the Lion."
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6871

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-7-10 18:55:55 | 显示全部楼层
分页标题#e#
          One story is good, till another is told.
          有一天,狮子与人同行赶路,他们互相吹嘘自己。在路上,他们
          看见一块石碑,石碑上 刻着一个人征服几头狮子的图画。那人一边指给狮子看,一边说:“你看,事实证明我们比 你们强得多了吧。”狮子笑着说道:“如果狮子们会雕刻,那么你就会看见众多人倒在狮子 脚下。”
          这故事是说,那些自己毫无本事的人却喜欢常常在别人面前炫耀自己。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-22 05:42 , Processed in 0.053275 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表