|
|
无论是曾经在小学之中盛行的PETS阅读,还是目前可能会出现的一系列相对来说难度系数更高的“母英”阅读,甚至是近几年重点中学小升初特色班招生面试的英语阅读,“常识”都已经成为了阅读文章之中会涉及的重要内容。而也正是因此,所以,在各类考试中,及在小升初的面试中,通常往往是那些知识面广,多懂得的课外知识多的学生会取得较高的成绩,并赢得老师们的青睐。
为了学生能够在学习英语的同时,拓展自己的知识面,英语网将精心筛选一系列的双语新闻、常识性小故事等,希望对同学们的学习起到一个事半功倍的效果。
英国人都在愁些什么?
Britons spend five years of life worrying
Britons spend more than five years of their total life worrying, or 27 days a year, according to a survey.
一项调查显示,英国人一生中有五年多的时间(即一年有27天)在发愁。
The biggest cause for anxiety is personal health, followed by financial issues and crime, the findings of advice website ReallyWorried.com revealed.
ReallyWorried.com咨询网站的此项调查结果显示,英国人最担心的是个人健康问题,其次是经济和犯罪问题。
Young people in their late teens worried most, with 10 per cent spending 12 hours a day stressing, although perhaps surprisingly getting on the property ladder preoccupied them more than sex, their education or environmental fears.
调查显示,十八九岁的年轻人最爱发愁,有10%的人一天12个小时都处于压抑状态。但令人惊讶的是,他们最担忧的问题竟然是如何“致富”,然后才是性、教育和环境问题。
Women worry more about their partners having affairs while men worried more about sex, either a lack of it or their performance, according to the research based on a survey of 2,000 Britons.
这项对两千人进行的调查显示,女性最担心配偶会搞婚外恋,而男性则主要担心性的问题,他们要么担心性生活不够,要么担心自己在性生活中的表现。
"The research shows that most people in Britain are really worried, whether it's about something monumental like their partner is cheating on them or something relatively simple to sort out such as getting to grips with technology," said Richard Rubin, founder of ReallyWorried.com.
ReallyWorried.com网站的创办者理查德?拉宾说,“调查表明,大部分英国人都很爱‘操心’。他们不是担心伴侣背叛这种大问题,就是担心如何紧跟科技这种小问题。”
The survey's top 10 worry issues were:
1. Personal health
|
|