|
|
发表于 2016-7-10 17:39:55
|
显示全部楼层
分页标题#e#
Lazy Harry didn't like to rise before midday: "Too soon out of bed and you'll soon be dead," he would remark. So there he was one morning, still lolling among the feathers in broad daylight, having a good rest after his long sleep, and he said to his wife: "Women have a sweet tooth, and you've been at that honey again; I think our best plan, before it all gets eaten up by you, would be to give it in exchange for a goose and a young gander." "But not till we have a child to mind them!" replied Fat Katie. "You don't suppose I'd want to be bothered with young goslings, needlessly wearing out my strength?" "And do you suppose," said Harry, "that the boy will look after geese? Nowadays children don't do what they're told any more, they do just as they please, because they think they're cleverer than their parents, just like that farmhand who was sent to fetch a cow and started chasing three blackbirds." "Well then," answered Katie, "this one had better look out if he doesn't do as I tell him. I'll take a stick to him and give his hide a real good tanning. Watch me, Harry!" she exclaimed in her excitement, seizing the stick she kept to drive away the mice, "watch me beat the backside off him!" She lifted the stick, but unfortunately struck the honey jar above the bed. The jar was knocked against the wall and fell to smithereens, and all that fine honey went trickling over the floor. "Well, so much for the goose and the young gander," said Harry, "we shan't have to mind them now. But it's a bit of luck that the jar didn't fall on my head; we've every cause to be content with our lot." And seeing that some honey was still left in one of the fragments, he reached out and picked it up and said cheerfully: "Wife, let's enjoy the little that's left over here, and then take a bit of a rest after the fright we've had. What does it matter if we get up a little later than usual, the day's still long enough." "Oh yes," answered Katie, "better late than never. You know the one about the snail that was invited to the wedding? It set out and got there in time for the christening. And just outside the house it fell from the top of a fence, and said to itself: 'More haste, less speed.'"
I. Translation for Reference(参考译文)
懒汉海利
海利是个懒汉。他除了每天赶着山羊去吃草外,什么事都不干。就这样,到了傍晚,干完了一天的活计,回家,还总是唉声叹气,说:“这真是累人的活。多么沉重的负担啊.一年又一年,直到米迦勒节都得赶着山羊到野外去。要是山羊吃草时,我能躺下睡个觉该多好啊!可是不行啊,我还得睁大眼睛看着,别让山羊伤着小树,别让山羊钻进树篱笆到别人家的院子去,或者别逃跑了。这是什么生活啊?一刻也不能安静,不能放松。”他坐下,沉思起来,想怎么才能摆脱着沉重的负担呢。他绞尽脑汁想了好久,还是想不出好法子。突然,他好像恍然大悟似的,喊起来:“我知道该怎么办了。我要娶胖子凯迪亚。她也有一只山羊,因此,她可以把我的山羊一起赶出去放。那么,我就用不着这么辛苦了。”
|
|