|
|
新东方小编:以下是关于找工作的十大误区。很多同学可能第一眼看会有这种感叹:“介个不是真理吗?!”劝君细细往下看……
求职屡遭碰壁,面试屡屡不中,你是不是也相信那些传说中的求职谣言?好工作都被有关系的人捷足先登了?简历一定要写在一页纸上?面试后要打电话去询问面试情况?降低薪资要求会增大录取概率?现在该是粉碎谣言,了解真相的时候了!
1. Myth: You need connections in order to get a job.
谣言一:有关系才有好工作。
Fact: Connections are helpful, but plenty of people get jobs by spotting an ad, sending in a resume, and interviewing. Sometimes it might not feel that way, because there are so many job-seekers competing for a limited number of jobs, which means most people are getting fewer interviews (and even fewer job offers). But plenty of jobs still go to people without connections at the company.
真相:有关系的确会有帮助,然而,大多数人还是靠看广告、投简历、参加面试获得工作机会的。但是,我们的感觉却不是这样的,那是因为有太多的求职者来竞争为数不多的工作岗位,从而造成很多人很少有机会去面试(也就很少有机会获得工作)。请相信,大量的工作还是给那些没有“关系”的人的。
2-111213164A3407.jpg
2. Myth: No one reads cover letters.
谣言二:没人会去看求职信
Fact: A well-written cover letter can get you an interview when your resume alone wouldn’t have. Sure, there are some hiring managers out there who don’t bother with cover letters, but there are many who do, and you have no way of knowing which type you’re dealing with. With so many stories of cover letters opening doors that otherwise would have stayed shut, it would be foolish to pass up this incredibly effective way of standing out.
真相:当你的简历不足以为你赢得面试的机会时,一封好的求职信往往可以锦上添花。的确,有一些人事经理不在乎求职信,但大多数还是会看的。你不能保证自己遇到的是哪一类人。而且有那么多通过求职信而成功敲开了工作大门的例子摆在面前,所以,你千万不要错过这个有效的求职方式。附上一封求职信,没准公司的大门就会为你敞开。
3. Myth: Employers will respond to you right away if they’re interested.
谣言三:如果老板对你感兴趣的话,马上就会联系你。
Fact: Some employers take weeks or even months to respond to candidates. Sometimes this is because they’re waiting until the end of the application period before they contact any candidates, and sometimes it’s because higher-priority work gets in the way. Regardless of the reasons, job seekers shouldn’t jump to any conclusions if they don’t hear back right away.
真相:有些老板会等上几周甚至几个月的时间才去联系应聘者。原因可能是因为他们要等到招聘的截止日期结束后才去联系求职者,也可能是因为当时正好有其他重要的事情要处理。无论是什么原因,求职者都不应该因为没有马上得到招聘单位的答复,就得出自己的结论。
4. Myth: In a crowded field, job seekers need to find creative ways to stand out.
谣言四:在拥挤的招聘会上,求职者要出奇招才能脱颖而出。
Fact: If you want to stand out, write a great cover letter and build a resume that demonstrates a track record of success in the area the employer is hiring for. Fancy designs, having your resume delivered by overnight mail, video resumes, and other gimmicks don’t make up for a lack of qualifications.
真相:如果你想脱颖而出的话,那就好好写一封求职信,再加上一份能充分展示你在所应聘领域的出色业绩的简历,这样就够了。做一些哗众取宠的事情,比如设定邮件隔夜送达,制作视频简历,还有其他一些小花招,这些手段都不足以掩饰你的能力不足。
|
|