英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 207|回复: 0

2018年12月英语四级翻译中国传统节日:冬至

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-12-8 10:32:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语四级翻译中国传统节日:冬至
          在中国北方的一些地区,冬至要喝饺子汤;其他一些地区的居民则会吃饺子,他们认为吃饺子可以免受来年的霜冻。然而,在南方,最常见的庆祝方法是一家人聚到一起,吃上一顿用红豆和糯米做成的饭,他们相信这样可以驱鬼辟邪。还有一些地区会吃汤圆。冬至的汤圆也可能会被用于祭祀,或者馈赠亲友。台湾人甚至还保留着向祖先进贡九层糕的习俗。他们用糯米粉捏成鸡、鸭、龟、猪、牛、羊等象征福禄寿的动物,然后用蒸笼分层蒸熟。
          参考翻译:
          In some parts of north China, people have jiaozi soup on this day; while
residents of some other places eat jiaozi, saying doing so will keep them from
frost in the upcoming winter. But in south China, it is commonplace for the
whole family to get together to have a meal made of red beans and glutinous
rice. They believe, by doing this, they can drive away ghosts and other evil
things. In other places, people also eat tangyuan, a kind of stuffed small
dumpling ball made of glutinous rice flour. The Winter Solstice rice dumplings
may be used as sacrifices to ancestors, or gifts for friends and relatives. The
Taiwanese even keep the custom of offering nine-layer cakes to their ancestors.
They made cakes in the shape of chicken, duck, tortoise, pig, cow or sheep with
glutinous rice flour and steam them on different layers of a pot. These animals
all signify auspiciousness in Chinese tradition.
          编辑推荐》》
          2018年英语四级翻译预测及答案整理
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-7 05:02 , Processed in 0.071432 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表