英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 198|回复: 0

2018年英语六级翻译热点预测:年糕

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-12-8 10:23:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  六级干货》》  作文 |阅读 |翻译 |听力
          请将下面这段话翻译成英文:
       
                  年糕(Chinese New Year Cake)是中国人的传统食品,距今已有两千年的历史。早期被用来祭奠灶神(the
KitchenGod),其后渐渐成为一种春节特色食品。年糕主要是用糯米粉(glutinous rice
flour)制作而成,有黄、白两色,象征金、银。在汉语中,“粘”与“年”同音,而“糕”与“高”同音,所以年糕寓意人们的生活水平一年比一年提高。年糕营养丰富,不但吃起来香甜可口,而且还有健身祛病的作用。中国地域广、各地的风俗习惯不同,因而年糕的种类也多种多样。
       
       
                  参考翻译:
       
       
                  Chinese New Year Cake is a traditional food forChinese people with a
history of 2,000 years. In earlytimes, it was used as an offering to the Kitchen
Godand gradually evolved into a kind of food typical inthe Spring Festival.
Chinese New Year Cake is madeof glutinous rice flour, with yellow or white as
its color, symbolizing gold and silver. In Chinese, "sticky" is identical in
sound to "year" and "cake" to "high", so Chinese New Year Cake alsoimplies that
people's standard of living would be improved year by year. Chinese New
YearCake, containing lots of nutrition, not only tastes sweet and delicious but
also benefits peoplehealth and wards off diseases. China is vast in territory
and its customs vary from place toplace, thus the types of Chinese New Year Cake
are also various.
       
       
                  1.第一句话的主干结构是“年糕是中国人的传统食品”;“距今...的历史”可翻译为with a history of 2,000
years放主句后。
       
       
                  2.第二句应增译主语“年糕”,为避免重复,故翻译为it;“被用来”和“渐渐成为”作it的并列谓语,第—个谓语动词要使用被动语态。
       
       
                  3.第三句“年糕主要是…”中,“象征金、银”是对年糕颜色的进一步说明,可处理为现在分词短语symbolizing gold and
silver。
       
       
                  4.第四句“在汉语中…”较长,句中“所以”提示,可用连接词so承接前后分句,注意so引导的分句中“人们的生活水平…提高”要使用被动语态。
       
       
                  5.倒数第二句的主语是“年糕”,后跟三个谓语。可将“营养丰富”处理为现在分词短语containing lots
ofnutrients在句中作状语;“不但…而且…”连接两个并列谓语可套用not only...but also...句式来表达。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-30 20:12 , Processed in 0.080604 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表