英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 210|回复: 0

2018年12月英语六级翻译预测:身边存在的代沟

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-12-8 10:23:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请将下面这段话翻译成英文:
          在当今社会,相差三岁,就会有“沟”,即所谓的:“三岁一代沟”。以前,在人们的思维里,代沟(generation
gap)所表示的时间长度是10到20年。而到了21世纪,随着全国各地的经济发展,人们文化知识的增长,思想意识的提髙,每个人的个性化和自我意识逐渐增强,人与人之间的交流出现了障碍,人与人之间的想法、观点出现了分歧,很难找到共鸣(resonance)。这种现象与经济发达程度有关,经济越发达的地方,代沟的时间差距越小。
          参考译文:
          In modern society,there will be a generation gap if the gap of ages reaches
3 years.This is the so-called“Each three-year age gap,one generation gap”.In the
past,people thought that generation gap appeared when the age gap reached 10 to
20 years.But in the 21st century,with the national economic development,the
growth of people's cultural knowledge and the improvement of their thought and
consciousness,people's individualization and self-awareness have gradually been
strengthened.Communication barriers among people appear;ideas and viewpoints
begin to differ from person to person,making it hard for one to find resonance
with other people.This phenomenon is related to the level of economic
development-the more developed a place is,the narrower the age gap will be.
          词句点拨
          1.相差三岁,就会有“沟”:这里的“沟”指代沟。
          2.三岁一代沟:可译Each three-year age gap,one generation
gap,意为“每差三岁,就有代沟”。英文译成对仗的形式显得较为工整。
          3.思想意识的提高:可译为the improvement of thoughts and consciousness。
          4.每个人的个性化和自我意识逐渐增强:可译为people's individualization and self-awareness have
gradually been strengthened。
          5.很难找到共鸣:该句其实是“交流出现了障碍”、“想法、观点出现了分歧”的结果,故译为非谓语形式making it hard for one to
find resonance with other people作结果状语。
          6.经济越发达的地方,代沟的时间差距越小:翻译时可使the more…the more…句式,即the more developed a place
is,the narrower the age gap will be。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-7 20:27 , Processed in 0.071763 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表