英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 220|回复: 0

英语六级翻译模拟练习:《归云》

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-11-30 20:47:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
2018年12月英语四六级考试已排上日程了,文都四六级小编不由的推测,本次六级翻译话题多偏向社会经济、文化、日常知识等方面,建议大家要提前储备一些常考话题材料。来看看下面的英语六级翻译模拟练习:《归云》。
六级翻译原文:
《归云》 敬安
烟树苍茫叠翠薇,道人长掩竹中扉。
白云也识山居味,不待鸣钟已早归。
六级翻译参考译文:
Returning Clouds
Ching An
Misty trees hide in crinkled hills' blue green.
The man of the Way's stayed long
at this cottage in the bamboo grove.
White clouds too know the flavor
of this mountain life;
they haven't waited for the Vesper Bell
to come on home again.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-29 19:50 , Processed in 0.055231 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表