英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 296|回复: 0

词汇辨析:这几个容易搞混的单词 学起来!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-11-3 14:13:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第一组 ill;sick
          我们这两个单词都有“生病的”意思,那么它们有什么不一样呢?
          ill在英国比较常用,表示“生病”时,通常作表语。在美国,ill作表语时可以与sick互换。
          E.g She was too ill to eat.
          她病重得不能吃东西。
          当然,ill也可做定语,作定语时,表示“不好的;坏的”等
          ill effects 副作用
          ill nature 坏脾气;恶意
          ill health 不健康
          sick多在美国使用,表示“生病”时,既可作表语又可作定语。但是,在英国,sick作表语时,表示“恶心;呕吐”
          E.g She is off on sick leave.
          她请了病假没去上班。
          sick leave 病假
          sick mind 变态
          第二组 alone;lonely
          alone 既可作副词也可作形容词,表示“单独的;独自的;单独地”,纯粹陈述“一个人”的客观体验。注意部分以“a”开头的形容词,一般作表语。
          E.g She was alone in the house.
          她独自一人在家里。
          leave me alone 让我一个人呆会儿;别管我
          lonely 作形容词,表示“孤独的;荒凉的;人迹罕至的”,主要强调孤独感,描述一种“寂寞的”情绪体验。
          E.g You will never be sad or lonely as long as I live.
          只要我活着,你就永远不会悲伤或孤独。---《简爱》
          He felt very lonely, with no friends and no one to care for him.
          他感到非常孤独,没有朋友,没人关心他。
          loneliness为lonely的名词,表示“孤独;人迹罕至”
          E.g I've wasted half my life in misery and loneliness, but now I've found
you.
          我在痛苦和孤独中虚度了前半生,但现在我找到了你。---《简爱》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-27 04:05 , Processed in 0.074638 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表