英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 210|回复: 0

双语:西班牙有望超日本 成为人均寿命最高的国家

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-11-3 14:13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
  For years, Japan has been known for having the world’s longest life
expectancy. But a new study found that Spain is on track to take Japan’s title
by 2040.
          多年来,日本一直是世界上预期寿命最长的国家。但一项新的研究发现,西班牙有望在2040年前取代日本此排名。
          Researchers at the Institute for Health Metrics and Evaluation used data
from the 2016 Global Burden of Disease project to estimate the life expectancy
of 195 countries between 2017 to 2040. They found that on average, people from
Spain will live to 85.8 years, narrowly exceeding Japan (85.7), Singapore (85.4)
and Switzerland (85.2).
          美国卫生计量与评估研究所的研究人员利用2016年全球疾病负担项目的数据,估计了195个国家在2017年至2040年之间的预期寿命。他们发现,西班牙人的平均寿命为85.8岁,略高于日本(85.7岁)、新加坡(85.4岁)和瑞士(85.2岁)。
          But while other industrialized nations continue to rise in rankings, the
United States is plummeting. The US will drop from 43rd to 64th place with a
life expectancy of 79.8 years, the lowest among high-income countries.
          但是,当其他工业化国家的排名继续上升时,美国的排名却直线下降。美国的人均预期寿命将从第43位降至第64位,为79.8岁,是高收入国家中最低的。
          Americans will live only 1.1 years longer on average by 2040, compared to
the global rise of 4.4 years over the same period.
          到2040年前,美国人的平均寿命将仅增加1.1年,而同期全球人口的平均寿命将增加4.4年。
          An increase in drug-related deaths plays a factor in America’s stalling
numbers, CNN reported. In 2016, there were 63,600 accidental drug overdoses in
data provided by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
          据CNN报道,与毒品相关的死亡人数的增加是美国人均寿命停滞的一个因素。2016年,美国疾病控制与预防中心提供的数据显示,有63,600例意外药物过量病例。
          The obesity rate is also at an all-time high in the US, with about 39.8
percent of adults considered obese, according to the CDC.
          根据美国疾病控制与预防中心的数据,美国的肥胖率也创下历史新高,约有39.8%的成年人被认为患有肥胖症。
          “In a substantial number of countries, too many people will continue
earning relatively low incomes, remain poorly educated, and die prematurely,”
IHME director Christopher Murray told CNN. “But nations could make faster
progress by helping people tackle the major risks, especially smoking and poor
diet.”
          美国卫生计量与评估研究所的主任克里斯多佛.默里在接受CNN采访时表示:“在相当多的国家,太多的人将继续赚取相对较低的收入,仍然缺乏教育,并过早死亡。但各国可以通过帮助人们应对主要风险,尤其是吸烟和不合理饮食,来加快进步。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-24 11:57 , Processed in 0.075474 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表