英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 657|回复: 2

英国文化:揭秘哈里和梅根的孩子不能叫公主或王子

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-11-3 14:11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  10月15日,刚刚与哈里王子结婚十周的梅根被官方宣布怀孕了,预产期在明年的四月。
          眼见着又要新添王室宝宝,大家欢庆之余,却被告知:哈里与梅根的孩子将不会是王子或者公主。这又是什么原因呢?
          其实,王室头衔(royal titles)给大家造成的疑惑不止这一项,常见的还有:
          ► 为什么将来乔治王子的孩子会被授予王室头衔,而夏洛特公主的孩子没有这个待遇呢?
          ► 为什么威廉王子的配偶凯特不应该被称为“王妃”呢?
          要回答这些问题,还得从英国贵族的爵位及继承制度说起。
          英国的爵位制度
          英国的贵族分为五等,按照地位划分,从上到下依次是:
          公爵 Duke /djuːk/
          侯爵 Marquis /'mɑːkwɪs/
          伯爵 Earl /ɜːl/
          子爵 Viscount /'vaikaunt/
          男爵 Baron /'bærən/
          对应的,他们的夫人被称作Duchess、Marquise/mɑː'kiːz/、Countess、Viscountess和Baroness.
          Before the twentieth century, peerages were generally hereditary and (with
a few exceptions), descended in the male line. The eldest son of a Duke,
Marquess or Earl almost always uses one of his father's subsidiary titles as a
courtesy title.
          在二十世纪之前,贵族头衔一般是在男性继承人中世代传承的(少数情况除外)。公爵、侯爵或者伯爵的长子经常使用父亲的附属爵位之一作为自己的尊称。
          peerage /'pɪərɪdʒ/:贵族地位;贵族阶级
          hereditary /hə'rɛdə'tɛri/ :世袭的
          小科普
          ▌附属爵位
          英国王室成员一般会“身兼数职”,比如查尔斯王子(HRH Prince
Charles),他的头衔就非常冗长,除了王储专享头衔“威尔士亲王”(Prince of Wales )以外,还有十好几个称呼。
          这是因为,英国的爵位名称跟贵族所拥有领土有关,是可以累加的。
       

230_181031152459CLph0DIf6hsyKB2X11.png

230_181031152459CLph0DIf6hsyKB2X11.png

          来看看查尔斯王子的头衔:
          His Royal Highness The Prince Charles Philip Arthur George, Prince of Wales
and Earl of Chester, Duke of Cornwall, Duke of Rothesay, Earl of Carrick, Baron
of Renfrew, Lord of the Isles, Prince and Great Steward of Scotland, Knight of
the Most Noble Order of the Garter, Knight of the Most Ancient and Most Noble
Order of the Thistle, Great Master and First and Principal Knight Grand Cross of
the Most Honourable Order of the Bath, Member of the Order of Merit, Knight of
the Order of Australia, Member of the Queen's Service Order, Lord of Her
Majesty's Most Honourable Privy Council, Aide-de-Camp to Her Majesty.
          查尔斯·菲利浦·亚瑟·乔治王子殿下,威尔士亲王和切斯特伯爵,康沃尔公爵,罗撒西公爵,卡里克伯爵,伦弗鲁男爵,群岛领主,苏格兰王子和苏格兰王室总管,最高贵嘉德勋章骑士,最古老和最高贵蓟花勋章骑士,最尊敬的巴斯大十字勋章的高贵主人和首席骑士,功绩勋章成员,澳大利亚勋章骑士,女王服务勋章成员,女王陛下最尊敬的枢密院大臣,女王陛下的侍从武官。
回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2018-11-3 14:21:26 | 显示全部楼层

          ▌称呼
          称呼公爵和公爵夫人时说“Your Grace”。
          公爵以下,侯爵、伯爵、子爵和男爵都被称为“Lord”,其夫人是“Lady”。
          对国王或女王的尊称是:“Your/His/Her Majesty”。
          王室公爵(Royal dukes),即国王或女王的子嗣或兄弟姐妹,被称为“Your/His/Her Royal Highness(殿下)”。
          与英国现代王室头衔继承直接相关的是乔治五世(George V)拟定的法案。
          二十世纪初,欧洲爆发多起革命,摧毁了很多王室。
          为了控制王室的人口数量,1917年英国国王乔治五世授权了一项法案,其中写道:
          “…the grandchildren of the sons of any such Sovereign in the direct male
line (save only the eldest living son of the eldest son of the Prince of Wales)
shall have and enjoy in all occasions the style and title enjoyed by the
children of Dukes of these Our Realms.”
          在直系男性谱系中,君主之子的孩子和威尔士亲王的在世的长子,可在领域内的任何场合中享有公爵的待遇和头衔。
          这意味着,君主的孙子和威尔士亲王的活着的长子都有幸得到“王子/公主殿下”的头衔。但是女性谱系中的成员则没有这份殊荣。
          All the Queen’s other great grandchildren are to be known as Lord or Lady,
and would not need to be addressed as “His Royal Highness”(HRH) or “Her Royal
Highness.”
          所有女王其他的重孙子被叫作“大人”或者“夫人/小姐”,而不必被称为“王子殿下”或者“公主殿下”。
          按照这个道理,哈里王子本人并非威尔士亲王的长子,所以他的孩子没有王子或公主的头衔。
          不过,英国礼仪权威机构德布雷特(Debrett's)称,哈里王子的长子将可以继承哈里的附属爵位之一:
          So a first son of Harry's would become Earl of Dumbarton - one of the
subsidiary titles Harry received from the Queen on the morning of his
wedding.
          哈里王子第一个儿子将成为敦巴顿伯爵,这是在他婚礼当天早上,女王授予他的附属爵位之一。
          此外,哈里王子的哥哥威廉王子的女儿和次子,理论上也是没有这些头衔的。
          至于夏洛特和路易为什么会得到王室头衔,下文将会提到。
          如何成为一名Princess
          如何才能得到princess(王妃,公主)的称号呢?
          在英国王室的规定中,有两种方式是可行的:
          Two rules stand for qualifying as a princess in the British royal rulebook:
firstly, you must be born the daughter of a prince or secondly (and surely more
pertinent to us non-royals) you must marry one.
          按照英国王室的规定,有两条规则可以让你获封princess:首先,你必须是王子的女儿。或者,你必须嫁给一个王子(这一条对我们这些非王室成员更为适用)。
          凯特就是非常典型的,平民通过与皇室成员结婚获得王室称号的例子。
          Kate, royally known as the Duchess of Cambridge, was not titled Princess
Catherine. Despite not taking on the princess label, her status was confirmed
when Prince George was born, with her formal occupation written on his birth
certificate stating Princess of the United Kingdom.
          凯特被尊称为剑桥公爵夫人,并没有被授予凯瑟琳王妃的称号(凯特全名为“凯瑟琳·伊丽莎白·米德尔顿”)。尽管没有贴上王妃的标签,她的地位在乔治王子出生的时候被确立了。她在出生证明上的正式职业栏里成为了“英国王子妃”。
          需要说明的是,同样是princess,只有皇室出生的女儿可以直接被称为“Princess”加名字,如凯特的女儿夏洛特公主就是Princess
Charlotte。
          而作为母亲的凯特,则应当是“Princess of”加上丈夫封地的名称,一旦威廉王子继承其父威尔士亲王(Prince of
Wales)的头衔,她就可以成为:Princess of Wales。
          但在威廉王子成为“威尔士亲王”之前,他的妻子都不能称为“王妃”而应当是“王子妃”。
          所以,大家经常挂在嘴边的“凯特王妃”是不正确的称呼。
          与威廉王子的“剑桥公爵”(Duke of Cambridge)相匹配的“剑桥公爵夫人(Duchess of
Cambridge)”才是凯特正式的头衔。
          并且,按照乔治五世的法案,作为长子的威廉王子的三个孩子头衔等级也是不一样的。
       

230_1810311525440SYi3sHuwY05TVgj11.png

230_1810311525440SYi3sHuwY05TVgj11.png

          乔治王子的弟弟妹妹本来是不能拥有王室头衔的。
          Under this decree, only Prince George was meant to be styled as a Prince,
with Charlotte and Louis originally destined not to have a royal title – instead
they may have received simply Lord and Lady.
          按照这个法令,只有乔治注定会成为王子,夏洛特和路易本不能拥有王室头衔,而是应当获得“大人”和“夫人、小姐”这种简单的称号。
          事情在伊丽莎白女王手中出现了转机。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2018-11-3 15:33:47 | 显示全部楼层

          授衔法案的修改
          为了防止大家被王位继承顺序绕晕,我们用一张图来回顾一下这次的主角哈里夫妇所在的温莎王室族谱。
       

230_181031152609CRzJzAnUXnLd3X6711.png

230_181031152609CRzJzAnUXnLd3X6711.png

          这样就可以很清楚地看见,按照传统的继承顺序,王位继承人依次是紫线上的查尔斯王储、威廉王子和乔治小王子。
          但是现在因为女王的介入,夏洛特公主成为了乔治之后的第四王位继承人。
          要将夏洛特列入继承人行列,首先要给她“公主”的头衔,这样才能参与“竞争”。
          2012年,伊丽莎白女王修改了乔治五世的法案,分别授予夏洛特和路易“公主”和“王子”的头衔,可以说是实力宠孙了。
          The Queen issued her own Letters Patent in 2012 that revised King George
V’s decree, giving Charlotte and Louis the title of Princess and Prince
respectively.
          女王在2012年颁发了她自己的英王制诰,修改了乔治五世的法令,分别授予了夏洛特和路易“公主”和“王子”的头衔。
          女王此举不仅仅是出于对威廉夫妇的孩子的喜爱,更重要的是,她希望能提高王室中女性的地位,改变单一的男性继承制度。
          女王的长女安妮公主的继承权就曾受到传统男性优先继承制的影响。她是继哥哥查尔斯王储之后的第二顺位继承人,但是随着两个弟弟的出生,她的继位顺序后退了两位。
          The 2013 Succession to the Crown Act amended the system so that males no
longer take precedence over their older sisters.
          2013年皇家法令调整了继承制度,男性不再优先于姐姐继承王位。
          precedence /'presidəns/:优先
          调整了继承制度后,夏洛特公主的继承顺序不会因为弟弟路易的出生而发生改变,但是她的孩子可能依旧没有王位继承权(如果她不能成为下一个女王的话)。
          遗憾的是,这项特权暂时还没有覆盖到哈里王子一家。所以,如果哈里和梅根的孩子想要得到王室头衔,女王就要再签一次新法案了。
          But the Duke and Duchess of Sussex's baby will not be a prince nor a
princess unless the Queen steps in.
          除非女王介入,否则苏塞克斯公爵和公爵夫人的孩子将不会拥有王子或公主头衔。
          当然,这也并非不可能的事情。
          Seeing as it seems she’s quite fond of Prince Harry and his choice of wife,
it may well become a reality.
          女王看起来似乎很喜爱哈里王子和他选中的妻子,这件事情(再次修改法案)也许会成为事实。
          其实,哈里夫妇也并不希望孩子继承王子或者公主的头衔。他们更希望孩子能做一个普通人,健康快乐地成长。
          A source close to the royal couple said the word 'normal' is an important
consideration for the soon to be parents.
          与这对皇室夫妇相熟的消息人士说,“正常”是这对准家长着重考虑的要素。
          孩子的自由与快乐,是每个父母最为重视的。相信哈里和梅根的孩子,会非常幸福吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-26 22:15 , Processed in 0.082329 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表