英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 491|回复: 0

“官宣体”火了!官宣用英文怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-10-20 12:18:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  微博瘫痪、微信朋友圈被刷屏……在赵丽颖生日这天,她和冯绍峰的恋情终于不再是媒体追逐的“绯闻”,而是尘埃落定,开花结果。
          俩人“官宣”领证,也带火了官宣体,来看下微博的画风:
       

230_18101709240508C1btBek1lQD3gu17.png

230_18101709240508C1btBek1lQD3gu17.png

          那么官宣该怎么用英文表达呢?
          如果是动词形式,一般用officially announce,如果是名词形式,一般用official
announcement
,指“正式公布,官方消息”,也就是娱乐圈常说的官宣。
          表达“宣布”的词有很多,但在正式场合使用较多的是announce,意为“公布,宣称,to tell people sth officially,
especially about a decision, plans, etc.”

          梅根王妃怀孕,官推Kensington Palace就用了announce这个词。
       

230_181017092433trp6n1Ue5H14uXEK17.png

230_181017092433trp6n1Ue5H14uXEK17.png
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-19 20:30 , Processed in 0.074253 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表