英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 545|回复: 0

支付宝锦鲤火了!“锦鲤”用英语怎么说吗?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-10-20 12:17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  前几日,支付宝选出新一代锦鲤大王,引发网友们疯狂关注,各路求好运、吸欧气的表情包层出不穷,连国外的锦鲤大王们都被挖了出来,那么问题来了,锦鲤到底是啥,该怎么用英文表达呢?
       

230_1810111127009OpA00lA4718FmOU17.png

230_1810111127009OpA00lA4718FmOU17.png


          锦鲤,顾名思义,原本是鱼的一种,属鲤科鱼类,是当今世界的一种高档观赏鱼,有“水中活宝石”、“会游泳的艺术品”的美称。
          由于自古就有“鲤鱼跃龙门”的说法,加上锦鲤色彩丰富、成群而游,逐渐被网友当做好运的象征,在微博等公共社交平台常常能见到转发锦鲤求好运的消息。
          锦鲤的英文是koi、koi carp或a carp with red-gold or white coloring, kept as an
aquarium or ornamental pond fish,但如果加上后一层求好运的意思,就不能这样翻译了。
          可以采用直译加意译的方式:koi,a carp used to earnestly hope/ pray for good
luck。此外可以把直译的信息去掉,因为不同国家代表吉祥的动物可能不一样,可以用mascot代替,a mascot used to earnestly
hope/ pray for good luck。
          相关阅读:
           >>中国人靠锦鲤,外国人转运靠啥?
          >>信小呆是谁?新一任“锦鲤大王”现身!
       
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-28 20:11 , Processed in 0.089268 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表