英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 201|回复: 0

外媒看:瑞典警察蛮横对待中国游客(双语)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-9-28 22:41:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Sweden and China have become embroiled in an unlikely diplomatic row after
three Chinese tourists were thrown out of a hostel in Stockholm in an argument
over check-in times.
          三名中国游客在斯德哥尔摩的一家旅店因入住时间起争执后被赶出旅店。因为该事件,瑞典与中国被卷入一场令人难以相信的外交争执中。
          Videos showing what China has described as the “brutal mistreatment” of a
man and his elderly parents by Swedish police have been viewed more than 100
million people on social media, sparking a heated debate in the Chinese
blogosphere .
          中国人认为,视频中显示一位男士和他那年长的父母被瑞典警察“野蛮对待”,该视频在社交媒体上的点击量已经超过1亿人次。该事件也在中国博客圈引起了热烈的争论。
          The incident began innocently enough on 2 September, when a family
identified as the Zengs arrived at the Generator Hostel in Stockholm one night
before they had booked to stay.
          9月2日这一事件就发生了,当时郑先生一家人在预定日期的前一晚抵达了斯德哥尔摩詹尼瑞特旅店。
          The Zengs reportedly asked to wait out the night on the sofas in the
hostel's lobby, but were told they couldn't and were asked to leave. When they
objected, hostel staff called the police – at which point videos of the incident
show Zeng being carried out by two officers, screaming in English: “This is
killing, this is killing.”
          据报道,郑先生一家人请求在旅馆大厅的沙发上暂留一晚,但他们被告知不可以并被要求离开。当他们拒绝后,旅馆职员就报警了。该事件的视频显示郑先生被两位警员架出旅馆,他还用英语大喊着:“这是谋杀,这是谋杀。”
          Reactions on social media have been divided between those who question the
Swedish police's handling of the situation, and those who criticise the
behaviour of the Zeng family. At one point in the videos, filmed by passers-by,
all three are lying prone on the pavement calling out for “help” as the police
officers stand around looking bemused.
          人们在社交媒体上对这一事件持不同意见,一些人质疑瑞典警方处理这一事件的做法,另外一些人则指责了郑先生一家人的行为。在旁观者拍摄的视频中的某一刻,他们三人都趴在人行道上喊着“救命”,而警察则困惑地站在旁边。
          The Chinese government, however, is taking the matter very seriously
indeed. Two statements have been issued by the Chinese Embassy in Sweden.
          不过中国政府的确非常重视这一事件。中国驻瑞典大使馆就这一事件发表了两份声明。
          One statement explains that China is “deeply appalled and angered by what
happened and strongly condemns the behaviour of the Swedish police”.
          一份声明表示,“这一事件令中国既震惊又愤怒,中国强烈谴责瑞典警方的做法。”
          A blogger wrote a post on WeChat comparing the tourists' behaviour to that
of “self-indulgent” Chinese shoppers who kick off their shoes and go to sleep in
the beds in Ikea showrooms. “There may be 10 billion sofas in the world,” the
commentator writes, “but only the sofas in your home belong to you.”
          一位博主在微信的一篇帖子中把这几位游客比作脱了鞋在宜家展示间睡觉的“任性的”中国顾客。“世界上也许有100亿张沙发,”这位评论员写道,“但只有你家的沙发属于你。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-20 12:45 , Processed in 0.087360 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表