|
发表于 2018-9-29 00:11:18
|
显示全部楼层
4. Vertical and horizontal nail ridges 指甲上的横纹或竖纹
Healthy looking nails should be smooth, curved, with a shine to them and
have no spots.
健康的指甲应该是光滑、有弧度、有光泽且无斑点。
The thing about nails is that they can cause potentially serious self-image
and self-esteem harm.
指甲也可能严重影响你的自我形象和自尊心。
Nail ridges themselves are nothing to be overly concerned about as far as
physical health goes but if untreated, they can pose a social problem.
如果从身体健康的角度看,指甲纹路本身并没什么可过于担心的。但如果不处理,可能会导致社交问题。
'That is not to say, however, that you shouldn't have them checked out by
your GP just to be on the safe side,' Mr Hay said.
海因说:“但为了确保万无一失,你还是应该让医生检查你的指甲。”
Vertical ridges - not horizontal - can be a sign of anaemia or even
rheumatoid arthritis, Medical News Today reports.
据今日医学新闻网站报道,指甲上的竖纹(不是横纹)可能预示着贫血,甚至类风湿关节炎。
5. Cold sores and mouth ulcers 唇疱疹和口内溃疡
'For starters, mouth ulcers are found on the inside of the mouth on the
gums, tongue and inner cheeks whereas cold sores develop on the outside on the
lips.
海因说:“首先,口内溃疡是长在嘴里面的,比如牙龈、舌头和内侧脸颊,而唇疱疹长在嘴唇上。”
'Most importantly, whilst mouth ulcers are indicative of a weakening immune
system, they are non-contagious.
“最重要的是,口内溃疡意味着我们免疫力较弱,但它并不通过接触传染。”
'Cold sores on the other hand are a manifestation of a dormant viral
infection which flares up whenever our immune system becomes compromised for
whatever reason.
“但唇疱疹意味着你的体内有处于休眠状态的病毒性感染,免疫力低下或者在其他诱因下就会突然爆发。”
'They often start popping up as the weather gets colder and in times of
stress both of which can weaken our body's innate protective systems.'
“它们通常在天气转冷或者人们压力大时突然生出来,这两者都会削弱人体的自身保护机制。”
6. Yellowing of the eyes and/or skin 眼白或皮肤发黄
'Whereas yellowing of the skin may be attributed to an excess intake of
beta carotene, vitamin A and vitamin C, in which case it usually poses no
threat, yellowing of the eyes is usually observed in people whose livers may be
in trouble.
“皮肤发黄可能是因为摄入了过多的胡萝卜素、维生素A和维生素C,一般没什么危害。但眼白发黄的人可能肝脏不好。”
'Jaundice occurs when a compound called bilirubin builds up in the
body.
“当胆红素在体内淤积时,人会患上黄疸。”
'The yellowing of the skin or eyes can be symptomatic of something more
serious but they are all fundamentally either directly or indirectly related to
the health status of the liver.'
“眼白或者皮肤发黄可能是更严重疾病的症状,但从根本上说,他们都直接或间接与肝脏的健康有关。”
According to the NHS, jaundice can be caused by gallstones, alcoholic liver
disease, pancreatitis, hepatitis, sickle cell, amongst others.
据英国国民健康体系,胆结石、酒精性肝病、胰腺炎、肝炎和镰状细胞等疾病都会导致黄疸。
7. Eye twitches 眼皮跳
If your eyes keep on twitching every now again out of nowhere, your body is
trying to tell you that your nervous system is not very happy.
如果你总是莫名其妙地眼皮跳,你的身体是想告诉你,你的神经系统出了点儿问题。
But don't panic, eye twitches are rarely a sign of anything to be concerned
about and more often than not will stop by themselves.
但不要慌,眼皮跳没什么可担心的,通常自己会停下来。
'Electrolyte imbalance and the hydration status of your body are quite
often the culprits of nerve spasms and these can be easily fixed,' Mr Hay
said.
海因说:“神经痉挛症的罪魁祸首通常是电解质紊乱和身体的水化状态。这些问题很容易解决。”
Eye twitches can also signify a magnesium deficiency.
眼皮跳也可能表示体内缺镁。
A recent article published in June this year on the scientific journal
Nutrients by the American University of Washington reported that 'from a
neurological standpoint, magnesium plays an essential role in nerve transmission
and neuromuscular conduction.'
今年6月,美国华盛顿大学的研究人员发表在《营养物》科学期刊上的一篇文章指出,“从神经学来看,镁在神经传输和神经肌肉传导中起着重要作用。”
Magnesium is essential to nerve signal function, which is why lacking it
could be causing your eye twitches.
镁对神经信号功能很重要,因此缺镁可能导致眼皮跳。
|
|