英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 13|回复: 0

民警捡到iPhone让Siri联系男朋友 Siri的回答扎心了!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

108万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1086282
发表于 2018-9-28 22:38:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  前不久,安徽马鞍山市和县公安局善厚派出所有位民警在办理窗口发现了一部苹果手机,疑似是来办理业务的群众丢失的。
       

230_180927105826jY3AjTVQ15pfu0sY38.jpg

230_180927105826jY3AjTVQ15pfu0sY38.jpg

          于是,民警就用了Siri呼叫功能,想尽快联系到失主,结果,通讯录里并没有男朋友,呼叫爸爸才有了反应,最终联系到了失主。
          有网友表示可以试试“亲爱的”、“宝贝”、“大猪蹄子”……
          不过怎么感觉也是有点儿扎心呢~ 英文表示“扎心”你会说吗?
          1. Touch a nerve
          每个人都会碰上让自己感到尴尬难过的事儿。这样的心情稍一触动就可能要爆发,然而如果有人动了这根神经……
          例:Something she said to him must have touched a nerve. I've never seen him
so angry.
          她对他说的话一定是戳到了他的痛处。我从来没见过他那么生气。
          2. A kick in the teeth
          牙齿被击中了,一定不是滋味儿。这个短语可以表示震惊又失望。
          例:Losing that game was a real kick in the teeth.
          输了这场比赛对我们真的是沉重一击。
          3. Get sb down
          这个短语并不是说“让某人下来”,而是指让某人的心情不快,甚至抑郁沮丧。
          例:I know it's frustrating, but don't let it get you down.
          我知道这很令人不快,但是千万不要因此而灰心。
          4. Rub salt in/into the wound
          中文里我们用“在伤口上撒盐”表示“雪上加霜”,英文里同样有这个意思。
          例:It's bad enough that he beat me, but the way he keeps talking about it is
just rubbing salt in the wound.
          他打击我本来就够糟了,他还总提这事儿,在我伤口上撒盐。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-10-19 02:32 , Processed in 0.042178 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表