英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 189|回复: 0

2018年12月英语六级翻译技巧:全民健身日

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-9-25 20:28:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
据了解,六级翻译部分占15%,也就是106.5分,所以六级翻译部分,需要大家好好复习。今天英语四六级考试和大家分享2018年12月英语六级翻译技巧:全民健身日,请看下面的文章分享。
请将下面这段话翻译成英文:
中囯政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太极拳(tai chi)、跳彩带舞(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。
参考译文:
The Chinese government announced the annual August 8 as the “National Fitness Day” to promote physical activities throughout the country.This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation,but also diversifies the methods of taking exercise.Every morning,senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise,such as tai chi,ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well.On the contrary,young people initiate an indoor fitness fad.They prefer fancy gyms to outdoor activities.In their eyes,fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.
普及 popularize
锻炼 take exercise
使……多样化 diversify
户外运动 outdoor activity
老年人 senior citizen
低冲击力的 low-impact
健身器材 fitness facility
适合 suit/fit
相反 on the contrary
室内健身热潮 indoor fitness fad
华丽的 fancy
时尚的 fashionable
动感的 dynamic
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-28 22:28 , Processed in 0.075780 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表