英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 230|回复: 0

存钱不是save money!90%的人都会弄错

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-9-22 22:30:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1攒钱、省钱
          save的意思是节省
          save (the)money
          是省钱的意思
          表示把钱攒起来
          变得更多,以后好用
          例句:
          She dreamed up a new plan to save money.
          她设想出一个省钱的新计划
          它还有一个常见俚语
          save money for a rainy day
          在下雨的天攒钱?
          其实就是我们常说的
          "未雨绸缪,以备不时之需"
          例句:
          You'd better save a little money every week for a rainy day.
          你最好每个星期省下一点钱以备急需时用。
          接下来我们就来看看money的常用说法~
          2存钱
          那往银行里存钱到底该怎么说呢?
          地道的说法就是
          deposite money
          deposite[dɪ'pɑːzɪt]
          动词有放置;沉淀;存储的意思
          而名词也有存款;定金;押金
          所以deposite money就是
          往银行里存钱的意思啦
          例句:
          It is safest to deposit your money in the bank.
          钱存入银行最保险。
          3取钱
          Take out money(×)
          withdraw money(√)
          Take out是指把
          钱从钱包里拿出来的动作
          真正的取钱应该用
          withdraw money
          例句:
          I often deposit and withdraw money in the bank.
          我常常在银行存取钱。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-18 09:26 , Processed in 0.073226 second(s), 13 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表