英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 25|回复: 0

I'm dead≠"我死了"! 这样的神翻译你吓坏老外了

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094109
发表于 2018-9-22 22:27:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有时候,我们会遇到这种情况:每个单词都认识,但是串起来,意思和你理解的完全不一样!
          这种语言,一般在看美剧的时候、跟老外聊天的时候、看脱口秀的时候,容易碰到,然而,基本上每次碰到之后,都会很尴尬!
          等到翻译出来之后才恍然大悟!
          我们都知道dead有“死了”的意思,可是,当老外说I'm dead时,并不是“我死了”。
          你可别认为他在说自己死翘翘了,他是在夸张地表达:I'm dead我累死了。
          I'm dying:我快累死了(累得感觉正在走向死亡)。
          来一起看看下面的例句:
          I have finished all the work in advance. I'm dead/dying.
          我已经提前完成了所有的工作,我快累死了!
          I'm dead是我累死了,但I'm dead inside和累没有什么关系!
          当老外和你说:I'm dead inside,他可能表达的是:“我对你的事没有感觉,不会感到抱歉,也不会同情。”
          因此,I'm dead inside就可以翻译成“我心已死,无所谓”。
       
       

5ba354eba310c4cca9fff5d527.png

5ba354eba310c4cca9fff5d527.png

       

5ba354eba310c4cca9fff5d727.png

5ba354eba310c4cca9fff5d727.png

       
          下面我们来看看sick这个单词。
          sick大家一定都知道是“生病”的意思,但是,在一些用法中可以表示超酷的,和cool、awesome同义。
          例句:
          The design of this phone is so sick. I definitely gonna buy it!
          这个手机好酷!我一定要买!
          而I'm sick也并不是“我病了”的意思。而是表示“我很恶心,我吐了”的意思。sick除了表示“生病的”意思,还可以表示“恶心,呕吐的”
          一起看看下面的例句:
          I'm sick of reading headlines involving the Kennedys sex scandals.
          关于肯尼迪家族性丑闻的新闻标题都让我读得腻烦了。
          如果要说我生病了,正确表达应该是: I'm ill.
          May I ask for one day leave? I'm ill.
          我能请一天假吗?我病了!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-12-12 20:50 , Processed in 0.049224 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表