英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 226|回复: 0

无弹幕不追剧,“弹幕”用英文怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-9-8 17:32:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  说起弹幕,大家肯定都不陌生,从最初讨厌弹幕,到如今开着弹幕才能追剧,眼花缭乱看不过来的小伙伴请举起你的双手好吗?
          弹幕指的就是观影时在评论中滚动的评论,之所以叫弹幕,大概是指这些爆发性的评论像炮弹一样,铺满了整张屏幕。
          本来只有大量评论同时出现才能叫弹幕,但是随着误用单条评论也能叫弹幕了。
          最初只在A站和B站盛行,如今几大视频网站都开启了这个功能,它的中文读音是dàn mù,那么英文该怎么说呢?
          它的英文是bullet screen,是非常直接的译法,如果你用拼音danmu表示,老外大概也能看懂,毕竟弹幕现在很知名了。
          a model of movie-watching that has been introduced in select theaters in
China since 2014 has been widely used by video websites.
          如果想说弹幕上的评论,可以用bullet-screen comments来表示,或者采用比喻式表达,写成screen
bullets,“穿越屏幕的子弹”,生动也不失本意。
          它的英文解释是real-time comments from viewers to fly across the screen like
bullets,即观众的实时评论,像子弹一样在屏幕上穿梭。
          如今,弹幕已经成为一种流行文化形态,跟老外聊起来别忘了怎么用英文说哟~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-3-29 19:31 , Processed in 0.073442 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表