The problem for me was that there were no symptoms; it seemed to have
sneaked up on me. 重点
sneak up为美国俚语,意为“悄悄爬上来;鬼鬼祟祟地行事”。如:
Don't sneak up behind; you scared me. 不要突然在我后面出现,你吓坏我了。
在该例句中是“慢慢染上(病症)”的意思。
在口语中,俚语是很常见的,但是俚语又是很多考生的弱项,这就要求考生在平时的学习中注意收集一些常用俚语。 考点归纳
比较常见的俚语有:
go up in smoke意为“成为泡影”。如:
Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
办公室里出了问题,彼得的假期泡汤了。
come again意为“再说一遍”。如:
Come again? I didn't quite understand what you said.
再说一遍好吗?你刚才说的话我不太明白。
spill the beans意为“泄露秘密”。如:
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
in hot water意为“有麻烦”。如:
He is in hot water with his girlfriend recently. 最近他跟女友的关系有点僵。
go with the flow意为“随从大家的意见”。如:
Sharon is an easy-going person. She always goes with the flow.
莎伦是个随和的人。她总是听大家的意见。
get the ball rolling意为“开始”。如:
Let's get the ball rolling. 我们开始吧。
get one's feet wet意为“参与;开始做”。如:
It's not good to concentrate all your efforts on just writing. You should
get your feet wet and try painting or dancing. 光把时间用在写作上对你不好。你应该尝试一下绘画或舞蹈。