英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 177|回复: 0

2018年12月英语六级翻译练习59:文艺复兴

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-9-1 20:33:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语六级翻译练习:文艺复兴
          首先,文艺复兴包含了文学、艺术、科学、哲学、教育和宗教方面令人映像深刻的新的成就。尽管这些文化形式的基础都来自古典主义,但它们很快繁荣起来,并摆脱了希腊、罗马的影响,事实上,绘画、科学、政治和宗教上的很多成就与古典文化遗产都没有什么关系。其次,文艺复兴包含了许多鲜明的观点和态度,使其所处的社会呈现出独特的风貌,大体上这些中值得注意的是乐观主义和个人主义,但所有这些中最重要的还是人文主义。在最宽泛的意义上,人文主义可以被定义为对人的价值的强调。这个词出自西赛罗,他曾用该词来表达对自由艺术的投入或与人类尊严最一致的主题。人文主义者反对经院哲学家成天埋头于神学和逻辑,他们努力构造一种流畅的、优美的形式,使之看起来更注意人类本性里的美感和非理性。
          参考译文:
          The Renaissance embraced, first of all, an impressive record of new
achievements in art, literature, science, philosophy, education and religion.
Although the foundation of many of these was classical, they soon expanded
beyond the measure of Greek and Roman influence. Indeed, many of the
achievements in painting, science, politics and religion bore little relation to
the classical heritage. Secondly, the Renaissance incorporated a number of
dominant ideas and attitudes that gave it the impress of a unique society.
Notable among these in general were optimism, and individualism; but the most
significant of them all was humanism. In its broadest meaning humanism may be
defined as emphasis on the human values. It was a term derived from Cicero, who
used it in the sense of devotion to the liberal arts, or the subjects most
compatible with the dignity of man. The humanists rejected the Scholastic
philosophy with its preoccupation with theology and logic. They strove for a
smooth and elegant style that would appeal more to the aesthetic than to the
rational side of man's nature.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-23 15:00 , Processed in 0.076753 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表