英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 375|回复: 1

《幻乐之城》开播 迎来暑期档音乐节目争霸!“五音不全”英文咋说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-7-25 21:47:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  岁岁年年花相似,年年岁岁人不同——暑期档素来是各大平台的必争之地,随着《中国新歌声》《中国新说唱》以及《幻乐之城》《明日之子》相继进入拍摄期以及公布档期,音乐类的网综也成为各大平台的终极演武场之一。当然,自从宣布王菲为节目嘉宾后,湖南卫视制作的国内首档音乐创演节目《幻乐之城》无疑成为今年暑期最值得期待的综艺节目,揭开面纱的那一刻便让观众感叹:“‘中国电视新物种’真的不一样!将镜头对准“大时代”下的“小人物”。
       

230_1807241032111IqwZ8pgWpxaD08E46.png

230_1807241032111IqwZ8pgWpxaD08E46.png


          在首期节目中,导演为大家释疑,这是一个将音乐、电影、现场三者结合的节目,“把一气呵成的音乐现场,用电影的呈现手法直播出来。”节目表演不经过后期剪辑,而表演者也只有一次机会,既考验唱功又考验演技,还需要有应对突发状况的技能。每期节目将有四位唱演人搭档四位导演,各自为观众呈现一场长达8分钟的演出。在首期节目中,黄晓明、任素汐、雷佳、易烊千玺四位唱演嘉宾先后集结亮相,以音乐微电影的形式生动唱演出了深沉大气的个体梦想和家国情怀。
          节目一开场,作为《幻乐之城》的“体验官”王菲给大家带来了《梦中人》,虽然过去了那么多年,王菲还是那个王菲,唤醒了我关于《重庆森林》的记忆~四组演唱人为大家呈现的节目分别是黄晓明演绎40岁人生感悟《独木桥》,话剧女王任素汐借《时光机》演绎父女往事,雷佳用作品《虹·光》助力民族文化与公益融合,易烊千玺演绎一个少年逐梦与成长的故事,并首次公布新歌《舒适圈》。
          节目播出期间,主话题#幻乐之城#成功登顶热门话题榜榜首,微博热搜榜前十占五,其中“王菲老师我是您女儿的粉丝”“易烊千玺演技”“任素汐把我唱哭了”等引发网友强烈共鸣。
       

230_180724103228Pl36BRSio1cr4VTM46.jpg

230_180724103228Pl36BRSio1cr4VTM46.jpg


       
回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2018-7-25 22:32:30 | 显示全部楼层

        《光明日报》也点赞该节目:用音乐讲述时代故事,用作品传递爱、传递感动。
       

230_180724103237XTWPHG3R6bzcZOGm46.jpg

230_180724103237XTWPHG3R6bzcZOGm46.jpg


          那今天我们来学习一下和音乐有关的英文表达吧,拿出小本本,马上学!
       

230_180724103356Dudg1vbQ0Cdm9VHn46.jpg

230_180724103356Dudg1vbQ0Cdm9VHn46.jpg


          1、 bootleg 盗版
          2、cover翻唱
          The single is a cover of an old Rolling Stones song.
          这支单曲是滚石乐队的一首老歌的翻唱。
          3、groupie追星族
          4、The new song is going to be a hit .
          这首歌将会大受欢迎。
          5、have a song in one’s head 脑海中有某首歌的曲调
          That song is stuck in my head.
          那首歌一直在我脑海里徘徊。
          6、I was at once interested in this song.
          我立刻就喜欢上了这首歌。
          口语中更常用take an instant liking to sth.表达“立刻喜欢上某事/某物”
          I took an instant liking to this song.
          例句:
          A:Have you heard the song I recommend to you yesterday?
          B:Yes.I took an instant liking to this song.
          A:你听了我昨天推荐给你的歌了吗?
          B:听了。我立刻就喜欢上了这首歌。
          7、很多人不敢唱歌,认为自己唱歌不在调上,英文中形容某人“五音不全不全跟不上节拍”可以这样说:I can’t carry a tune and
keep up with the beat.

          口语中表达“五音不全”有个简单说法,“tone-deaf”,deaf是“聋的”,tone-deaf很形象地表达了“五音不全”。
          A:Come on,sing along with me.
          B:I’m tone-deaf and can’t keep a beat.
          A:来吧,跟我一起唱。
          B:我五音不全还跟不上节拍。
          表达“跑调”,还可以用短语out of tune;
          You’re definitely out of tune , please start over.
          你绝对跑调了,从头开始吧。
          表达“自己五音不全或没有欣赏音乐的细胞”时,英文可以说I have no ear for music;而have an ear for music
表示有音乐天赋。

              例句:
          Classic music concert? Sorry, I’m afraid I have no ear for music.
          古典音乐会?不好意思,恐怕我没有欣赏音乐的细胞。
          One really has to have an ear for music to fully appreciate this piece.
          一个人要想充分欣赏这首乐曲必须真正对音乐有鉴赏力。
  版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
       
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-23 22:48 , Processed in 0.070492 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表