英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 14|回复: 0

2018年12月英语四级翻译模拟:唐三彩

[复制链接]

35万

主题

35万

帖子

107万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1079689
发表于 2018-7-4 19:27:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
6月份的四六级考试已结束,小编推荐大家来看看本次文都老师针对此次考试整理的英语四级真题解析,相信会使大家受益匪浅。
本次英语四级翻译真题中,考到了交通出行的手段,文都四六级小编由此可知,四级翻译话题多偏向社会经济、文化、常识等方面,建议大家要提前储备一些常考话题材料。来看看下面的2018年12月英语四级翻译模拟唐三彩
请将下面这段话翻译成英文:
唐三彩(Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty)是一种著 名陶瓷(pottery)。它的诞生可以追溯到唐朝以前。“三彩”是多彩的意思,并不是只有三种颜色。唐三彩吸取了中国国画和雕塑(sculpture)的技巧,成为 一种风格独犄的艺术品。它以造型生动、色彩丰寓而著称。唐代是一个繁荣昌盛的时代,唐三彩就盛行于此时。 在那时唐三彩不仅在国内风行一时,而且还闻名于海外。
参考译文:
Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty is a kind of famous pottery. Its birth could date back to the time before the Tang Dynasty. "Tricolor" means a lot of colors rather than just three colors. The pottery absorbed the techniques of Chinese painting and sculpture to form a unique style of arts. It is known for its vivid figures and rich colors. The Tang Dynasty was a time of prosperity when the pottery was prevailing. At that time, tricolor-glazed pottery of the Tang Dynasty was not only popular at home, but also well-known abroad.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-7-21 06:21 , Processed in 0.029527 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表