英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 287|回复: 0

世界杯东道主俄罗斯开挂 “意想不到”英文怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-6-30 18:06:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在揭幕战中5-0狂胜沙特的东道主俄罗斯,北京时间6月20日又以3-1战胜埃及,取得两连胜。当天为庆祝俄罗斯基本锁定小组出线,率先拿到16强的第一张门票,莫斯科街头万人狂欢庆祝胜利。
          网友们惊叹:世界杯开赛前被人称为“最弱东道主”的俄罗斯开挂了,这届世界杯有太多意想不到!那么,这种超乎想象的胜利,英文都能怎么说呢?
          1. Be a roaring success
          咆哮般的成功也就意味着是巨大的成功,瞬间超越了其他人。
          例:For having such a limited budget, their play turned out to be a roaring
success.
          在预算如此有限的情况下,他们的表演最终取得了巨大的成功。
          2. Better-than-expected
          这个词表示“超乎意料、好过预期的”,和beyond all expectations近似。
          例:The company has reported better-than-expected second quarter results.
          这家公司发布的第2季度业绩好过预期。
          3. Off the charts
          这个短语表示打破旧记录,意为好极了。
          例:The new restaurant is totally off the charts.
          这家新饭店真是好极了。
          4. Dark horse
          这个词的意思是“黑马、出乎意料的胜利者”,多用于体育竞技或其他比赛中。但是如果表示“众望所归”的意思可以用anticipated来表示。
          例:He is a dark horse, but I did find out that he once played football
professionally.
          他是匹黑马,可我确实发现他曾踢过职业足球。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-5-18 22:04 , Processed in 0.055819 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表