英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 259|回复: 0

2018年6月英语四级翻译预测:龙门石窟

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-6-15 21:23:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
2018年6月英语四级考试明天上午就考!各位都准备得怎么样了呢?文都四六级小编特推:文都名师团四六级写作翻译预测,现在提分关键是翻译和写作,所以大家多看一些预测的翻译和作文对于在考场上的发挥还是很有帮助的。下面是文都英语老师预测的英语四级翻译预测:龙门石窟,希望考场上能中。
原文
龙门石窟(Longmen Grottoes)坐落于河南洛阳市南。它和云冈石窟(Yungang Caves)、莫高窟(Mogao Caves)被视为中国最著 名的三大石窟。许多关于艺术、音乐、宗教、书法、医药、服装和建筑的历史资料都保存在龙门石窟里。龙门石窟1400个洞穴内有多大10万座雕像,雕像高度从1英寸到57英尺不等。这些作品完全致力于佛教主题,代表了中国石刻艺术的巅 峰。
【译文】
Longmen Grottoes are located in the south of Luoyang city, Henan province. Longmen Grottoes, Yungang Caves and Mogao Caves are regarded as the three most famous grottoes in China. Lots of historical materials concerning arts, music, religion, calligraphy, medicine, costume and architecture are kept in Longmen Grottoes. There are as many as 100,000 statues within the 1,400 caves, ranging from 1 inch to 57 feet in height. These works entirely devoted to the Buddhist religion, represent the peakedness of Chinese stone carving art.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-8 16:47 , Processed in 0.056587 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表