英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 英语自学网

2018年6月英语四级冲刺模拟题及答案(六)

[复制链接]

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2018-6-1 08:28:24 | 显示全部楼层

          Part Ⅳ
          71.【参考译文】 过去的十年间,人们——特别是青年人——逐渐意识到需要改变其饮食习惯,因为他们吃的许多食品尤其是精制食品不利于健康。
          【翻译技巧】 此题需用词性转换法,并调整语序。
          【翻译点评】 句中 increasingly意为“逐渐地,越来越多地”,需要放在become和aware之间来翻译,另外“ the need to
change…”如果译为“改变……的需要”就没有译成“需要改变……”来得直接,通畅。
          72.【参考译文】 一种有趣的现象表明,只要人们的饮食含有大量的粗面粉和蔬菜,某些疾病在那些国家就相应减少。
          【翻译技巧】 此题需注意词序的调整,兼有条件状语从句作用的定语从句的翻译,及句子结构的分析。
          【翻译点评】 首先搞清楚本句结构很重要, It是形式主语,动词不定式短语to note that…comparatively
rare是真正主语。但如果机械地译为“注意到在那些……的国家里,某些疾病相对少见是很有趣的”,就显得太头重脚轻了,所以译为“一种有趣的现象表 明……”,动词“
note”后面的宾语从句中,名词“countries”后面带有where引导的定语从句修饰,但这里“人们的饮食含有大量粗面粉和蔬菜”,和后面的
“某些疾病就相应较少见”之间有种必然的条件关系,所以加上“只要……,就……”使译文更有逻辑性。
          73.【参考译文】 计算机不仅能收集信息,还能以收集信息的同样快的速
          度把它们储存起来,一旦需要就可以随时将它们输送出来。
          【翻译技巧】 此题需用增 (减)词法,长句短译法。
          【翻译点评】 首先注意 not only…but also这个倒装句,翻译时应还原,另外还要注意 “ can pour them out
whenever they are needed”的翻译,whenever they are
needed译为“一旦需要”就此译为“无论什么时候需要”更简洁、流畅。
          74.【参考译文】 我们有把握地说在未来的一段时间内,我们的大脑至少要比计算机复杂一万倍。我们怎么使用它们是由我们而不是由计算机决定的。
          【翻译技巧】 此题需注意句子顺序的调整。
          【翻译点评】 此题只要弄清“ for some time to come”就不难翻译这个词组意思是“在未来的一段时间内”。
          75.【参考译文】 从每一本书不足一美分的利润中,韦布斯特赚取了他后半生的大部分收入。
          【试题分析】 此题需注意句子顺序。
          【详细解答】 句中 for the rest of his life需提到most of his income之前翻译。
          Part Ⅴ
          写作指导
          这是一篇关于广告的议论文,考生应根据题目所给出的结构进行展开,千万不可因为熟悉“广告”这一题材就浮想联翩,下笔千言却离题万里。首先弄
清楚每一段的内容及各段之间有何联系,不要在写完了第一段之后,发现要写的第二段的内容已在前一段写过了,所以写之前先构思,找个腹稿,或在稿纸上写上要点。
          在范文中,第一段指出广告的目的有的是让消费者知道其产品和服务,但大多数广告是为
了说服人们买这而不是买那。第二段指出广告是推销产品的手段,做广告让消费者清楚某种品牌比其他的更有优势是十分必要的。即做广告的必要性及原因,最后一段写厂商做广告的起初原因是因为他们发现花一笔钱对其产品做广告总的来说比降价出售更有利。
          Sample Writing
          Advertising
          A certain amount of advertising is of an informative kind, the aim simply
being to let consumers know what goods and services are available—“consumer
education” as it is sometimes called. Most advertising, however, is of a
persuasive or competitive kind, the aim of which is to persuade people to buy
one thing rather than something else.
          Advertising is a selling cost particularly associated with imperfect
competition. Advertising is a way of marketing goods. In the sale of branded
goods, advertising is essential in order to try to impress on consumers that one
maker's brand is superior to all others, although in fact the only difference
between brands may sometimes be in their trade marks and labels.
          Any producer with some degree of monopoly, however slight, will generally
find it more advantageous to advertise his products widely and at considerable
expense rather than cut his prices.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2020-7-6 13:27 , Processed in 0.041953 second(s), 5 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表