英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 278|回复: 0

10个有关食物的俚语:lemon还能表示劣质商品!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-4-28 14:42:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  几乎每种语言都会使用食物来描述比喻不同的情形或想法。这种表达方式在英语中更是信手拈来,下面列出了一些最常见的与食物相关的习语表达。
          1
          A watched pot never boils
          心急锅不开
          这种独特的比喻描述了一个人不耐烦地等着似乎一直没结果的感觉。
          当我们在等待锅里的水沸腾时,似乎水永远不会沸腾,心急的感觉与此相似。
          You have been waiting by the window all day, you know a watched pot never
boils, our father will come when he comes.
          你整天都在窗边等着,你知道心急锅不开,爸爸该来的时候会来的。
          2
          Bigger fish to fry
          有更重要的事情需要做
          这个短语用来强调一件事比另一件事重要得多。
          在《敦刻尔克》里,老船长就曾说过类似的表达,“它有更大的鱼要抓”。
          I don’t care about the small house job, I’ve got bigger fish to fry with
the High-rise Building project.
          我不在乎小房子的工作,我对高层建筑项目有更大的兴趣。
          3
          Bring home the bacon
          养家糊口
          凡是把培根带回家的人,都是挣钱养家的人。
          面包和培根几乎成为西方饮食的标配,所以常用bread和bacon来表示日常生计、养家糊口。
          My father is very busy working to bring home the bacon.
          我父亲正忙于工作赚钱养家。
          4
          Butter him/her up
          奉承巴结某人
          意思是为某人做些事情以便说服他们给你想要的东西。
          butter是面包的好搭档,涂上能使面包的口味更好。
          My husband doesn’t want to go on vacations, but maybe if I butter him up,
he will change his mind.
          我丈夫不想去度假,但如果我奉承他,他会改变主意的。
          5
          Buy/bought a lemon
          买了个劣质商品
          意思是你买到的东西无法正常使用,或者正在使用的时候坏掉了。总之它充满了缺点。
          lemon除了表示柠檬,还可以指“无用的东西;蹩脚货”,所以可以用lemon来吐槽质量差劲的东西。
          The car I bought is such a lemon.
          我买的车真差劲。
          I bought a new washing machine, but I think it is a lemon because I only
used it once before it broke down.
          我买了一台新洗衣机,但我觉得它是个劣质产品,因为我只用了一次就坏掉了。
          6
          Cook the books
          做手脚,造假账
          一种会计用语,用于描述某人非法更改财务账户以盗取资金。
          食物经过烹调会改变味道,不知道被烧煮后的书是否还是原汁原味?
          We have a large amount of money missing; it looks like someone is cooking
the books.
          我们少了一大笔钱,好像有人对账目做了手脚。
          7
          Cool as a cucumber
          镇定自若
          在压力下能思考和表现得很好的人。
          Those firemen were as cool as cucumbers when they put out that fire.
          那些消防员在扑灭那场大火时表现得镇定自若。
          8
          Cream of the crop
          百里挑一
          指的是一组事物中最好的或群体中最佳的。
          Luke is our best football player; he is by far the cream of the crop!
          卢克是我们中间最好的足球运动员,他是迄今为止最出色的球员!
          9
          Chalk and cheese
          相差甚远
          用于描述比较两者之间的差异。
          chalk表示粉笔,cheese表示奶酪,虽然两个单词的拼写都是ch开头,但表达的意思却天差地别。
          Linda and her sister are complete opposites, like chalk and cheese.
          琳达和她的姐姐是完全相反的,两人有天壤之别。
          10
          Icing on the cake
          锦上添花;落井下石
          用于描述在某一特定时刻所需的最后一件事。它既有积极的一面,也有消极的一面。
          When they gave me another box of files to store just before I was about to
finish working, it was the icing on the cake, so I quit. (Negative use)
          他们在我即将完成工作的时候又给了我另一份文件,这是落井下石,所以我辞职了。(贬义用法)
          At the end of our work dinner they handed out envelopes with our bonus
cheques, it was the icing on the cake of a great night out. (Positive use)
          在我们的工作晚餐结束时,他们拿出了我们的奖金支票信封,给这个美好的夜晚锦上添花。(褒义用法)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-5-4 21:27 , Processed in 0.065340 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表