一提到法国,很多都会说:" oh, So romantic! " 法国的城市是浪漫的,法国的人民是浪漫的?于是很多人都会误认为French kiss
是浪漫之吻,French window 是浪漫之窗!其实并不是! NO.1
French fries 不是法国薯条!
French=法国的
fry=油炸
fries=薯条
French fries=薯条
(美式英语)
薯条不是法国人发明的,
为什么叫French fries 呢?
薯条虽然被称为French
fries,但薯条真正的发明地是比利时;一战期间美国士兵在比利时吃到了这种薯条,觉得特别美味,而当时在比利时军队中的通用语言是法语,他们就以为是“法国的薯条”。 NO.2
French kiss 也不是法国人的吻!
French kiss
≠ 法国的吻
= 舌吻,热吻
例句:
He gave his girlfriend a French kiss.
他和他女朋友深情相吻。
≠Pardon原谅我 my F对 NO.3
Pardon my French
≠原谅我的法语
=原谅我说的粗话
Pardon my French怎么使用?
美国人在一不小心说了比较粗鲁的字眼(特别是脏话)后,都会跟一句: Pardon my French
据传20世纪50年代。当时美国人特别是知识界很忌讳说脏话,于是一些会法语的人就用法语词来代替英语骂人,他们认为这样会礼貌一些。于是Parden my
French就流行开来。 NO.4
法棍是不是French stick?
你没看错!
法棍= French Stick
法棍是法国人发明,所以可以名副其实的叫French Stick.
stick: 可以指各种棍状物,条状物;比如carrot stick (胡萝卜条)glue stick (胶棒)bread stick
(面包条)
法棍还有一个更加准确的名字:
Baguette [bæˈgɛt]