英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 32|回复: 0

英语词汇学习:学习10个“甜品”习语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094109
发表于 2018-3-14 21:02:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语里有很多习语都和蛋糕甜品有关,这些和日常生活相关的英语知识学起来并不难哦。
          1. piece of cake
          大家对这个习语很熟悉啦,和中文里的“小菜一碟”类似,形容非常容易的事情。
          The exam was a piece of cake.
          考试很简单。
          还有一个有趣的习语easy as pie,像做馅饼一样简单,也形容很容易,不费吹灰之力。
          2. have your cake and eat it (too)
          鱼与熊掌无法兼得,你怎么能吃掉蛋糕而又保有它呢?所以说这个习语多用于否定句。
          You can't have your cake and eat it - if you want more local services, you
can't expect to pay less tax.
          你不能二者兼得——想获得更多的地方服务就不能指望少付税金。
          Roger can't make up his mind whether to go to college or get a job. You
can't eat your cake and have it, too.
          罗杰下不了决心是上大学还是找工作, 两者不可兼得。
          3. the icing on the cake
          icing指的是(糕饼表层的)糖衣,这里是用蛋糕上的糖衣来比喻锦上添花之物。
          I was just content to see my daughter in such a stable relationship but a
grandchild, that really was the icing on the cake.
          看到女儿与女婿的关系很稳定我已感到满足,后来又添了外孙,这可真是锦上添花。
          4. as American as apple pie
          很多人想起美国会想到自由女神像,想到好莱坞,而对吃货来说,也会想到苹果派。这个习语的意思就是“地道美国式的”。
          Leather jackets are as American as apple pie and Harley-Davidsons.
          皮夹克具有典型的美国特色,此外还有哈利-戴维森摩托车。
          5. be in apple-pie order
          这个习语形容“像苹果派一样”井然有序、整整齐齐。
          Their house is always in apple-pie order.
          他们家总是收拾得井井有条。
          6. be (as) flat as a pancake
          pancake的意思是“薄煎饼”,它的特点就是又平又圆又薄。这个习语就形容非常平坦,平坦如镜。
          The land in that area is as flat as a pancake.
          剑桥周围的乡村地势平坦如砥。
          7. that's the way the cookie crumbles
          crumble的意思是(使)粉碎;(使)成碎屑,曲奇饼成了碎屑,比喻“事已定局,无可变更”。
          这和中文里的生米已成熟饭意思差不多。
          We lost the game, but that’s just the way the cookie crumbles.
          我们输了比赛,但是事以至此只能这样了。
          8. go/sell like hot cakes
          谁不爱热气腾腾的美味蛋糕呢?这个习语就是热销的意思。
          The new game is apparently selling like hot cakes.
          显然,他新设计的电子游戏很畅销。
          9. the slice/share of the cake
          slice指切下的食物薄片,share是一份,份额,这很符合中文里分一杯羹的说法。
          Everyone should have a fair slice of the cake.
          每个人都应公平地分到一份。
          10. have a sweet tooth
          sweet tooth?难道牙齿还分甜咸?这个习语是“喜欢甜食”的意思哦。
          Finally, even the common man could afford to satisfy his sweet tooth.
          最后,连平民百姓都喝得起这种饮料,以满足他们对甜食的喜爱。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-12-12 02:20 , Processed in 0.586337 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表