英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 19|回复: 0

英语词汇:一词多译的“fire” 你会用吗?

[复制链接]

35万

主题

35万

帖子

107万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1077315
发表于 2018-3-14 21:02:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  in the fire就一定是在火里面?on fire 就一定是在火上?你又陷入中式翻译的误区了!今天我们就来讲明白一词多译的“fire”。
          NO.1
          fire最最的基础意思
          fire=火
          点火=light a fire
          灭火=put out the fire
          在这个基本词意上:
          The house is on fire
          房子起火了
          NO.2
          You‘re on fire不是你起火了!
          fire还能表示情绪热情
          fire的第二个意思是:strong emotion;
          精神状态好
          例句:
          Man, you‘re on fire!
          天啊,你状态真不错!
          (火力全开,根本停不下来)
          NO.3
          Play with fire真的是“玩火”吗?
          玩火一般形容从事有巨大风险,
          不理智的事情
          英文中,
          play with fire 和中文意思差不多
          play with fire 的意思是: to act in a way that is very dangerous and to take
risk。 冒着风险从事危险的行为
          例句:
          Dating the boss‘s daughter is playing with fire。
          约会老板的女儿,这简直就是在玩火
          NO.4
          Have irons in the fire
          iron=铁
          Have irons in the fire不能按字面意思翻译
          have (a few)several irons in the fire的意思是:to be involved in several
different activities or have serveral plans all happening at the same
time。同时有好几件事情要做
          例句:
          Don‘t bother her because she has many irons in the fire。
          別打扰她,她事情太多,忙得很!
          fire的这些意思你学会了吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-6-23 20:11 , Processed in 0.064466 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表