英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 24|回复: 0

双语:星巴克出新饮品?品相看起来还很不错

[复制链接]

35万

主题

35万

帖子

107万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1077315
发表于 2018-3-6 21:35:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Starbucks is releasing a new range of Teavana Tea Lattes just in time for
spring.
          星巴克今年春季推出茶瓦纳拿铁系列新品。
          Launching today, Starbucks has added three new drinks to its menu. This tea
is caffeine-free, and features a combination of Red Apple syrup and Apple
Blossom dust, creating a slightly sweeter and fruitier version of the Rooibos
Tea Latte.
          三款新品今日面世,不含咖啡因,融合红苹果糖浆和苹果花粉,比路易波士拿铁略甜,水果味更足。
          According to Starbucks, the 'seasonal apple flavour is enhanced by
freeze-dried apples, sprinkled on top of the latte as 'Red Apple dust'– creating
the perfect drink for a spring-time Instagram photo'.
          星巴克说,“把冷冻干燥的苹果做成粉状,洒在拿铁上,就能增强当季的苹果味,春天的Instagram里有这样一杯饮品岂不完美。”
          All of the lattes are made with microground tea – a way of extracting
flavour from tea leaves. They're then blended with milk. Served pure, the
Rooibos Tea Latte and Matcha Tea Latte contain no added sugar, and can also be
personalised by choosing dairy alternatives such as almond, soy, coconut or oat
milk.
          拿铁中都加入了研磨的茶粉,提取茶叶中的味道,随后加入牛奶。路易波士拿铁和抹茶拿铁喝起来很纯,不添加白糖,也可以依照个人喜好加入其它乳制品,比如杏仁奶、豆奶、椰奶、燕麦等。
          Starbucks tea category manager, Charlotta Oldham says: 'At Starbucks, we
are committed to innovation and creating new, delicious drinks for our
customers. Our new Teavana Tea Lattes are a new way of extracting flavour from
tea leaves, where the tea leaves are ground into a very fine powder and then
blended with steamed milk – a recipe only possible thanks to the experience and
craftsmanship of our baristas.'
          星巴克茶类产品经理夏洛塔·奥尔德姆说:“星巴克致力于创新,为客户带来新的美味饮品。新推出的茶瓦纳拿铁就是从茶叶中提取香味,把茶叶研磨成非常细的粉末,再加入热牛奶。感谢我们的咖啡馆工作人员用经验和工艺制造出这款饮品。”
          First, is the Rooibos Tea Latte
          路易波士拿铁:
          Sourced from South Africa, the Rooibos blend is a 'naturally caffeine-free
herbal tea, featuring a vanilla, honey-like aroma, with hints of caramel and
malt for added sweetness'. This Tea Latte is served pure, and contains no added
sugar.
          源自南非,纯天然不含咖啡因的草药茶。以香草和蜂蜜为主,加入焦糖和麦芽增加甜味。这款茶不添加白糖,纯度较高。

a3e91076446662ca712232c85d78433d35.png

a3e91076446662ca712232c85d78433d35.png


          Next is the Matcha Tea Latte
          抹茶拿铁
          This latte is made from three blends of matcha from Japan, China and Korea.
It has subtle floral notes and a rich natural taste, with a sweet aftertaste.
This latte is made using pure matcha blend, and can be served over ice, or with
almond milk as a dairy alternative.
          抹茶来自中国、日本、韩国,不同国家抹茶混入,略微带有花香,大自然的味道非常浓郁,回味略甜。纯抹茶混合,可加冰、杏仁奶。
          Finally, for a limited time only, there's the Red Apple Rooibos Tea
Latte
          篇幅有限,最后一款便是红苹果路易波士拿铁了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-6-23 20:10 , Processed in 0.068052 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表