英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 647|回复: 2

高级口译:双语干货!两会热点话题关键词

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-3-6 21:35:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  3月3日下午,全国政协十三届一次会议(the first session of the 13th National Committee of the
Chinese People's Political Consultative Conference)在北京开幕。
          5日上午,十三届全国人大一次会议在人民大会堂开幕(the first session of the 13th National People's
Congress),听取国务院总理李克强关于政府工作的报告,审查国务院关于2017年国民经济和社会发展计划执行情况与2018年国民经济和社会发展计划草案的报告,审查国务院关于2017年中央和地方预算执行情况与2018年中央和地方预算草案的报告,听取全国人大常委会关于宪法修正案草案的说明。
          3月5日,第十三届全国人民代表大会第一次会议在北京人民大会堂开幕。国务院总理李克强作政府工作报告。 新华社记者 鞠鹏 摄
          今年两会有哪些热点话题?人民群众关注哪些社会焦点?小编这里带来汇总干货。
          国家高层人事全新布局
          New leadership
          今年中国国家机构将进行5年一度的集中换届。中国开启新时代之后,国家高层人事将如何布局吸引着全球关注的目光。
          产生新一届国家机构和全国政协领导人员,是今年全国两会的重要任务之一。这意味着,会议之后会形成新的“阵容”。按照惯例,全国人大闭幕后,新总理会与媒体见面。
          One of the major tasks of the 2018 “two sessions” is to elect new state
leadership and National Committee of the CPPCC. It means a new “line-up” will be
formed after the conferences. By convention, the new premier of China will meet
with press after the conclusion of the national legislature's annual
session.
          党和国家机构改革
          Reform of Party and state institutions
          刚闭幕不久的党的十九届三中全会审议通过了《深化党和国家机构改革方案》,同意把《深化党和国家机构改革方案》的部分内容按照法定程序提交十三届全国人大一次会议审议。
          党和国家机构改革必须提交全国人民代表大会审议,这也是今年全国两会的一项重要议程。国家机构如何消除障碍、优化职能、提高效率效能(eliminate
barriers in the function system of its state institutions and optimizes
efficiency),广受瞩目。
          机构改革将涉及哪些领域、哪些部门,怎么改、如何推进,这些都已成为各方关注的焦点话题。
          第五次宪法修改
          New constitutional amendment
          今年1月26日,中国共产党中央委员会向全国人民代表大会常务委员会提出关于修改宪法部分内容的21条建议(a proposal about
amending part of China's Constitution)。
          1月30日,全国人大常委会会议经表决,决定将全国人大常委会关于提请审议宪法修正案草案的议案提请十三届全国人大一次会议审议。
          时隔14年,今年两会即将迎来的第五次宪法修改备受瞩目。
          1982年宪法公布施行后,分别于1988年、1993年、1999年和2004年进行了4次修改。这是时隔14年我国再次启动修宪。
          In 1982, the fifth National People's Congress adopted the present
Constitution, which underwent four amendments in 1988, 1993, 1999 and 2004. It
is the first time in 14 years for China to carry out new constitutional
amendments.
          党的十九大确立的重大理论成就、原则及方针政策都将在此次宪法修改中体现,既保持宪法连续性 、稳定性、权威性,又推动宪法与时俱进、完善发展。
          Major theoretical achievements, principles, and policies adopted at the
19th CPC National Congress are to be incorporated into the upcoming revision to
the Constitution, so as to keep pace with the times and improve the Constitution
while maintaining its consistency, stability and authority.
          中共中央还建议将习近平新时代中国特色社会主义思想(Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese
Characteristics for a New Era)载入宪法。
          十三届全国人大一次会议首场新闻发布会的发言人张业遂表示,全国人大会议期间,将举行宪法宣誓仪式,这是宪法宣誓制度实行以来首次在全国人民代表大会上举行的宪法宣誓活动,必将更好地体现宪法尊严,彰显宪法权威,弘扬宪法精神。
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2018-3-6 21:52:29 | 显示全部楼层

          国家监察委开局
          New anti-corruption organ
          国家监察体制改革是事关全局的重大政治体制改革。十三届全国人大一次会议将审议国家监察法草案。
          预计十三届全国人大一次会议将审议通过国家监察法草案、设立国家监察委员会、产生国家监察委员会组成人员(deliberate and approve
the national supervision law, establish the national supervisory commission, and
elect officials of the commission)。
          截至2月底,全国省、市、县三级监察委员会已全部完成组建。
          按照此前十八届中央纪委七次全会(The 7th plenary session of 18th CPC Central Commission for
Discipline
Inspection)披露的国家监察委的组建“时间表”(timetable),预计在2018年两会期间,将设立国家监察委员会、产生国家监察委员会组成人员。
          中共中央关于修改宪法部分内容的建议中提出,国家监察委员会领导地方各级监察委员会的工作,上级监察委员会领导下级监察委员会的工作。
          监察机关办理职务违法和职务犯罪案件,应当与审判机关、检察机关、执法部门互相配合,互相制约。
          The supervisory organs will coordinate with judicial organs, procuratorial
organs and law enforcement departments, and check each other in handling
duty-related offenses.
          新一届代表委员首次亮相履职
          New faces
          2018年全国两会,是新一届全国人大和全国政协的首次会议。
          目前,在2980名新一届全国人大代表中,新代表超过2200名,占比近75%。已经公布的两千多人的新一届全国政协委员名单中,过半都是“新面孔”。
          Over 2,200, or nearly 75% of the 2,980 elected deputies to the 13th
National People’s Congress are new deputies. Over half of the members of the
13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative
Conference (CPPCC) will also be newly elected during the sessions.
          另外,今年两会首次开启了“代表通道”(NPC deputies' passage)和“委员通道”(CPPCC members'
passage)。
          今年,人民大会堂将首次为代表委员设立通道,让媒体记者有更多采访机会。
          Reporters will be given more opportunities to interview NPC deputies and
CPPCC National Committee members since there will be a passage reserved for them
in the Great Hall of the People for the first time.
          每年的全国两会期间,“部长通道(ministers'
passage)”都是媒体记者集中关注的一个地方,部长们会在这里集中接受采访,回答记者提问。
          今年全国两会首次开启的“代表通道”和“委员通道”,将邀请各方面代表委员亮相,讲述代表委员心声,展现代表委员风采,展现中国两会的开放自信。
          改革开放40周年
          40 years of reform and opening-up
          2018年是改革开放40周年,全世界都在关注着这一重要话题。
          改革开放几十年来,人民的生活越来越好。2018年是改革开放40周年,中国也将迈出新的历史步伐。
          After decades of reform and opening-up, Chinese people's lives are getting
better. The country is expected to make new historical strides in 2018 as the
country marks 40 years of reform and opening-up to the world.
          今后五年经济发展目标和路径
          New development goals
          各界都在关心,今年政府工作报告将为今后五年,尤其是2018年经济发展设定怎样的目标。
          每年,中国政府工作报告都会围绕主要经济指数,如GDP增速(GDP growth)、CPI涨幅(CPI growth)、财政赤字(financial
deficits)、粮食生产(grain production)等设定目标。中国2018年新的发展目标是两会释放的最重要的信号之一。
          此外,2017年底中国发布第一份绿色发展指数后,政府工作报告中的这些指数也是一大亮点。
          In addition, the presentation of these indexes in the government report
will also be a highlight after the country released its first green development
index at the end of 2017.
            
            
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

6938

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14382
发表于 2018-3-6 23:25:23 | 显示全部楼层

          扶贫
          Poverty alleviation
          近年来,我国扶贫工作亮眼,这也必将成为今年两会的热点之一。我国计划到2020年实现现行标准下农村贫困人口脱贫。
          过去5年,我国共有6853万人口脱贫,相当于每年有至少1300万人脱贫。我国贫困率从2012年的10.2%降到了2017年的3.1%。尽管成绩显著,但截至去年年底,我国仍有约3000万人口生活在国家贫困线以下。
          China has lifted 68.53 million people out of poverty over the past five
years, which is equivalent to an annual reduction of at least 13 million. The
country's poverty rate dropped from 10.2 percent in 2012 to 3.1 percent in 2017.
Despite this progress, there were around 30 million Chinese living below the
national poverty line at the end of last year.
          人类命运共同体
          A community with shared future for humanity
          目前,中国正以更加自信有为的姿态积极参与全球治理,日益走近国际舞台中央。
          中国推动构建人类命运共同体以及全球治理体系的发展。
          China champions the development of a community with a shared future for
humanity, and has encouraged the evolution of the global governance system.
          中国提出的“一带一路”倡议(The Belt and Road Initiative)将继续成为今年两会的一个热点话题。
          2018年,中国将举办博鳌亚洲论坛、上海合作组织峰会、中非合作论坛峰会和中国国际进口博览会等主场外交活动。各国希望通过中国两会更多了解中国对世界发展的议程设置。
          随着中国进入两会时间,互联网上也掀起了对两会的热议。就在不久前,人民网的两会调查结果出炉,本次调查得到广大网民的热烈响应,截至3月5日,参与网民超过420万人。
          调查紧紧围绕新时代我国社会主要矛盾的转化,充分体现反腐、社会保障、教育等热点的新变化。
          Anti-corruption, social security and educational reform are the top
concerns of Chinese citizens, an online survey conducted by People's Daily
Online preceding the Two Sessions has revealed.
          反腐
          Anti-corruption
          在过去16年的两会调查中,“反腐”议题7次成最受网民关注的热点,今年再度蝉联热词榜榜首。2017年中央持续保持反腐高压态势,“打虎”“拍蝇”“猎狐”成绩显著。在过去一年的诸多反腐大事件中,深化国家监察体制改革试点工作最受网民关注,其次是“百名红通人员”超半数归案。
          Anti-corruption is one of the most concerning social issues as clarified by
the results in the eighth annual opinion survey. The Communist Party of China
has made remarkable achievements during the last year to combat corruption. Two
campaigns gained the most attention, including pilot work revolving around the
deepening reform of the national supervisory system as well as the crackdown of
half of the 100 most-wanted corrupt Chinese officials who have fled
overseas.
          社会保障
          Social security
          一直以来,“社会保障”都是两会调查期间备受关注的议题。对于社保制度改革,“养老金全国统筹”成为网民最关注的焦点,“继续提高基本养老保险水平”的呼声紧随其后。同时,本次调查显示,逾四成网民认为孤寡老人最缺保障。
          Elderly pension plans are mostly focused in terms of social security. Over
forty percent of respondents regarded that the elderly people without families
as well as those elderly people living alone need more security.
          教育改革
          Educational reform
          今年,我国教育改革一直向纵深推进,各省市高考改革陆续落地,“教育改革”话题时隔13年,再度挤进前三。投票结果显示,过半数网民认为,过去一年城乡、区域之间教育资源差距在缩小。对于最受人们关注的高考改革,调查结果显示,近三成网民认为“高考招生地区差异”是高招最需推进解决的问题,24%的网民表示希望完善异地高考政策。
          Educational reform became a hot topic for the second time after the reform
materialized across the country about thirteen years ago. More than half of the
respondents agreed that the gap between the urban and rural areas in the regard
of educational resources has narrowed since 2017. Moreover, the result indicates
that nearly one third called for more efforts to solve college entrance exam
difficulties facing the children of migrant workers in cities where their
parents work and live.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-20 12:05 , Processed in 0.084421 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表