英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 44|回复: 1

有趣的"国家成语":“天涯海角”英文居然这样说!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

108万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1085831
发表于 2018-3-6 21:33:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  现在分享几个有趣的"国家成语",这些“国家”你去过吗?我猜他们的含义你并不一定都知道。
          Africa
          African Time = 迟到 + 不守时
          如果有人告诉你 " I‘m on African time ",
          那么接下来这将会是一个惊悚的故事......
          因为,
          African Time = 迟到 + 不守时
          如果非洲朋友说在下午一点左右来拜访你
          (around 1PM)
          很可能不是1点准时出现,
          而是1点到2点之间,
          甚至是第二天
          如果到了约定时间
          你的非洲朋友还没出现
          往往会在电话那头听到一个淡定的声音说
          “Five minutes I'll be there ”
          可这说好的五分钟
          可能意味着一两个小时...
          It‟s Greek to me. 一窍不通
          传说在莎翁的歌剧>中
          人物恺斯卡是反对恺撒的叛党之一
          恺撒先征服了高卢后击溃了庞培的军队
          最后完全夺取了政权
          安东尼(Antonius)一连三次把王冠捧献给恺撒
          恺撒三次都拒绝了.恺斯卡
          把当时的情景向另外两个同谋作了描述
          其中一人问他说元老西塞(Cicero)说了些什么
          恺斯卡回答说,
          “他讲的是希腊语”
          但对我来说一点儿都不懂.
          后来这个成语就被用来指
          “一窍不通”
          【例如】
          He tried to explain to me how a computer worked , but it was all Greek to
me.
          他尽力向我解释计算机的工作原理,可我一点儿也听不明白。
          还有两句谚语和希腊有关:
          I fear the Greeks, even when bringing gifts.
          [谚]黄鼠狼给鸡拜年, 没安好心。
          When Greek meets Greek then comes the tug of war.
          [谚]两雄相遇, 其斗必烈。
          (这句话意思是说,希腊人遇到希腊人,就要开始拔河较量。)
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6895

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14274
发表于 2018-3-6 22:37:52 | 显示全部楼层

          Peru
          from China to Peru 天涯海角
          秘鲁是南美洲西部的一个国家,
          中国和秘鲁两国相隔17049公里
          北京与利马时差13小时
          18世纪英国作家、
          文学评论家和诗人塞缪尔·约翰逊Samuel
          曾经在1749年的诗作《浮华人心》
          (Vanity of Human Wishes)
          中使用过这一表述
          文中的语义就是天涯海角之意
          所以这个短语不再表示字面含义的
          从“中国到秘鲁”
          而是表示“走遍天下,天涯海角"
       
          France
          take a French leave 不辞而别
          法国是浪漫之都
          法国的美食
          巴黎的城市风光
          一直很受欢迎
          但法国人有着追求自由浪漫的习惯
          聚会离开时不拘礼节
          不会主动的和主人告别
          所以后来
          我们用"take a French leave"来表示
          像法国人一样不辞而别
          时间长了也可以表示
          擅离职守,旷班旷课等意思
          【例如】
          Many of the boys at the school took French leave to go to the football
match.
          学校里很多孩子旷课去看足球比赛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2018-9-20 03:08 , Processed in 0.094540 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表