英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 194|回复: 0

2018年6月英语六级翻译练习题:水饺

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-2-2 21:49:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语六级翻译练习题:水饺
          饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。 相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括: 1) 擀皮、2) 备馅、3)
包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
          Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes.
According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical
saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1)
make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing;
3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and
tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating
hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more
delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or
when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the
auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence
for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the
new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new
year.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-24 16:10 , Processed in 0.072809 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表