英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 527|回复: 0

2018翻译资格考试《中级口译》考点复习:首席长官的称谓翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-1-25 22:10:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有 chief general, head , managing
这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:
          总书记 general secretary
          总工程师 chief engineer
          总会计师 chief accountant
          总建筑师 chief architect
          总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor
          总出纳 chief cashier; general cashier
          总裁判 chief referee
          总经理 general manager; managing director; executive head
          总代理 general agent
          总教练 head coach
          总导演 head director
          总干事 secretary-general;commissioner
          总指挥 commander-in-chief; generalissimo
          总领事 consul-general
          总监 chief inspector; inspector-general;chief impresario
          总厨 head cook; chef
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-26 17:06 , Processed in 0.070266 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表