英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 128|回复: 0

2017年12月英语六级翻译预测:黄鹤楼

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2018-1-13 13:29:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  黄鹤楼(Yellow Crane Tower)位于湖北省武汉市蛇山(Snake
Hill),享有“天下江山第一楼”之称。它是江南最著名的塔楼之一。由于地理位置优越,孙权将黄鹤楼建成军队瞭望塔(watchtower)。数百年来,其军事用途逐渐被遗忘,而主要被当做风景如画的景点欣赏。唐代有许多脍炙人口的诗篇赞美黄鹤楼。正是这些诗,黄鹤楼才能如此著名,吸引人们前来参观。不同朝代,黄鹤楼有不同的建筑特色。然而,今天的黄鹤楼是基于淸朝塔楼建造的。
          参考翻译:
          Located on Snake Hill in Wuhan, Hubei Province, Yellow Crane Tower is
enjoying the fame of "TheFirst Scenery under Heaven". It is one of the
mostfamous towers at the south of the Yangtze River. Due to the ideal location,
it was built by Sun Quan, Emperor of Wu, as a watchtower for his army. After
hundreds of years,its military functionwas gradually forgotten and the tower
served mainly as a picturesque spot. During the TangDynasty, many popular poems
were written in praise of the Yellow Crane Tower. It was thesepoems that made
the tower so renowned and attractive for people to visit. The tower haddifferent
architectural features in different dynasties. However, the tower which stands
today isbased on the one designed during the Qing Dynasty.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-24 09:35 , Processed in 0.071286 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表